阅读历史 |

分卷阅读238(2 / 2)

加入书签

  武功心法我见得多了,也就底下的招式还有些惊喜, 例如其中一门名为横空挪移的轻功, 当属这里最顶级的轻功身法,不仅可以平地跳跃数丈之高, 还能在空中不借力飞上万里之遥, 对敌时更可凭借身法虚化九影, 迷惑对手,单这一门轻功,就已经可以媲美我的踏月法。

  翻到最后一页, 忽然有些乱七八糟的字,完全就像黄裳喝醉了酒之后瞎写的。

  我念了几遍, 发觉这些字读起来有一种奇特而熟悉的韵律。

  我懂了。

  我把九阴真经递给丘处机。

  丘处机连忙把手里的人头放到地上, 擦了擦手上干涸的血, 接过九阴真经, 他一遍翻书一边道:“其实不需要一日之久,我自小有过目不忘之能,给我一个时辰的时间, 就能记下……”

  他话音才落,就翻到最后一页的乱字那里。

  丘处机惊讶地说道:“这是什么东西?”

  黄药师大约从劫到真经起就没翻看过,这会儿也跟着看了看,眉头渐渐皱起,说道:“这些字之间逻辑不通,又全然古怪,不像是胡乱编写。”

  我眨了眨眼睛,说道:“这是音译。”

  黄药师将那些乱字念了一遍,蹙眉道:“我也通晓数个国家的语言,从未听过这样的话。”

  我点点头,说道:“因为这是梵文。”

  世间几乎所有的语言被人弄出来,就是为了让人学懂并顺利沟通,但梵文不一样,几乎就是怎么拗口怎么来,而且随着佛教传入东方,渐渐又与天竺本地的梵文产生了隔阂,发音和写法都变了样,有的饱学之士同时学到两种梵文,就很容易混杂在一起,弄得只懂一种梵文的人云里雾里。

  不幸的是,黄裳就是那个懂两种梵文的饱学之士,我就是那个只懂一种东土梵文的人。

  我摇摇头,说道:“这里面很多词语我都懂,但有不少应该是天竺本地的梵文音译,只能从边上能弄懂的地方推敲出原意来,比自创经义都要复杂,你要是能等,得给我一两个月的时间。”

  事实上换成别人是不敢这么干的,但我确信自己的理论知识要比黄裳丰富,哪怕有些地方翻译得不准确,也必然不会给修炼者带来不好的后果。

  黄药师思索了一下,说道:“这些梵文既然在全文最末,按理应当是总纲后记一类,前辈既然煞费苦心以梵文音译,应当极为重要,如此,九阴真经就暂且交给阁下,倘若译成,阁下派人送来东海桃花岛便可。”

  我想了想,说道:“我觉得不用这么麻烦,你可以先看看,正常的武功秘籍也就是上经义下武学,我已经看过,上下文之间并没有什么疏漏。”

  黄药师却道:“我生平不喜残缺,也不修残缺之法。”

  我只好点点头,收下九阴真经。

  但我忽然转念一想,看了看丘处机,又看了看黄药师。

  我问黄药师:“桃林那边的阵法你已经布置好了?”

  黄药师似有所觉,但仍旧点头,道:“以玄铁打入地下,重布九宫八卦阵,即便桃林全毁,也能将人困在平地之中。”<br

↑返回顶部↑

书页/目录