阅读历史 |

分卷阅读61(1 / 2)

加入书签

乐和忧愁。最后我大概会和他结婚,并且为他生好多孩子,只要他喜欢的话。”

  “然后再和他一起慢慢变老?”

  “当然,这不是理所当然的吗?”

  “不。”伊格纳西奥悠悠地说,“这不是你。”

  她一阵讶异,问道:“那你觉得,我会怎么样?”

  他捉摸不定地笑了:“我觉得,你将会唱出你一直不愿意唱给我听的歌。”

  安娜丽塔倏然脸色发白,大感不详。

  她沉默了一会儿,说:“我想我现在得赶快换衣服,没时间计划未来了。”

  “好吧,祝你约会愉快。”

  与她行了个贴面礼告别,伊格纳西奥离开了她的家。

  在公寓门口预备取自己的跑车时,他发现原本的空车位上多出了一辆黑色宾利,而且,一个高大出众的年轻男子正以潇洒的姿势靠在车边。

  他正是克里斯蒂亚诺·罗纳尔多。

  伊格纳西奥饶有兴致地打量了他一番。他的衣服都是以暴发户的低级趣味组合起来的奢侈品,挑染了几缕金黄的棕黑色头发喷满发胶、像刺猬一样僵硬地竖起来,戴在身上的名贵钻石耳钉和骨质项链显眼到刺目。

  这青年人还是和在剧院出现时一样造作得可笑,不过上回,伊格纳西奥只觉得连他那张漂亮的脸都因为这种造作而显得乏味愚蠢了,这次却从中发现了可爱之处:人类特有的造作,精要之处在于不着痕迹,为的是蒙骗他人的感官,而当造作之举明显到了如此笨拙的地步时,反倒好像成了一种动物性的朴实本质一般。

  伊格纳西奥缓缓走近身前时,克里斯蒂亚诺露出了思索的表情。

  “你好。”伊格纳西奥向他打了个招呼说。

  克里斯蒂亚诺终于回想起来了:“啊,我们见过一次面。”

  “是的,在剧院里。”伊格纳西奥微笑道,优雅地拉长了声音,“我不得不说,你的风采依然和上次一样那么令人印象深刻,罗纳尔多先生。”

  克里斯蒂亚诺的脸色一下子变得极其难看。

  “谢谢。”他硬邦邦地说,听上去更像是在咒骂。

↑返回顶部↑

书页/目录