分卷阅读230(1 / 2)
靠近了她。
从前那样遥远而又完美的存在,如今竟已经是他的妻子。
这一切都像一个不真实的好梦。
两人如同云雀一般依偎而眠,不知不觉间便陷入彼此的怀抱中,熟睡时都带着淡淡的笑意。
窗外长风呼啸不休,亦无法动摇这里的半分温暖。
第73章
三月来临之时,又一个好消息传了出来——
她两年前开始委托建造的船队终于全部部署就位了。
在海蒂还是米兰的商人时,她就有关注不同港口和船队的价格,之后也召集多个手下代为组建足够优秀的船队。
也就在一个月前,她与达芬奇坦诚了身世之后,还提了另一件事。
——这个世界的样子,与它真实的另一面。
“这个世界不仅仅只有我们这一个岛屿,”她在白纸上画了一个长方形,在里面绘制不同大陆的形状:“我见过更远的地方。”
“你是说……东方?”列奥纳多的神情变得颇为专注:“我读了很久的《马克·波罗游记》,里面有提到很多线索。”
实际上,这本书与其说游记,更像是一本整理文集。
它记录着来自不同地区的商人对东方的形容和见闻,不仅仅只与马可波罗有关。
欧洲的人们认知东方的途径之一就是奥斯曼土耳其帝国,也因此爆发过数次战争。
“你的意思是,你知道怎么从海上找到东方?”
列奥纳多忽然匆匆去取了一本书过来,给她看自己先前标记过的那一页。
海蒂接过了书本,下意识地念出了那个词:“……刺桐城?”
“——是世界最大的港口之一,大批商人云集于此,货物堆积如山,买卖的盛况令人难以想象。”达芬奇抬起头看向她:“它就是开启东方的钥匙。”
海蒂对这个位置的地点有些茫然,可她了解亚洲的轮廓,以及美洲的位置。
在白纸上,炭笔开始标记不同的大洋和大陆,它们如同被拆开的圆形拼图散落在海洋之中。
列奥纳多靠近了她,凝神去看这些陌生的存在。
“我们现在在这里——”她的笔尖点了点一个小角落:“而这边就是东方。”
↑返回顶部↑