分卷阅读100(2 / 2)
“真棒!和自己的朋友住在一起……”
施瓦伯格打开汉堡王外带的纸袋,寻找番茄酱,“‘陛下’——”
“大家都这样称呼冯·昆尼西先生!‘昆尼西’是国王的意思,对不对?安娅告诉我,她也想要个这样的姓,她觉得自己的姓太普通、太平凡了。”
又是安娅。施瓦伯格竖起耳朵,“她和你聊得很多嘛!她姓什么?”
“她不肯告诉我。”
“说明她不怎么喜欢你,你没戏了,小子。”
“安娅讨厌我?”雅各布的五官挤成一团,“为什么?我没有惹她生气。虽然我计算数字太慢了,每次都要算好久才能拿对硬币的数目,可我——”
听起来,雅各布——新移民、政治投机分子、无业游民、贫穷的斯拉夫农村人、杀人犯名义上的儿子——爱上了一位德意志女孩。异想天开,施瓦伯格找到了番茄酱,“卡尔养了新的小狗?”
“……我下次算好了硬币再去买东西——卡尔?”
“就是你的房东‘陛下’!”
“对,养了新的小狗。他们之前养了别的狗吗?我没见过。迈克是美国人,很有意思,我还以为美国人都是大坏蛋呢。迈克与宣传画里的美国人完全不同,每次见了我都笑眯眯地打招呼,问我德语学得怎么样。他经常打理花园里的玫瑰,之前送给我一小盆花,我不会养,浇水太多把花淹死了……他开了个照相馆,橱窗里摆满了‘陛下’的照片。您知道吗?冯·昆尼西先生年轻时真美!”
“他现在也很美——不,那叫英俊,你个傻瓜!”
“英俊和美是差不多的意思吧?”
以雅各布那贫瘠的思维来看,昆尼西理应去学跳舞,穿着白色紧身裤在舞台中央转圈。看在圣母玛利亚的份上,他唠叨了大约一个钟头各种舞步的区别。最后,当漫长的一日结束时,施瓦伯格回到家,筋疲力尽,几乎立刻就躺下睡了过去。
雅各布在礼拜天又来了一次,带来三十马克。他说有些“重要的事”,等到十点钟便离开了。透过玻璃窗,施瓦伯格看到野崽子沿着路边一蹦一跳,甩着两条胳膊,像摆脱了什么大麻烦。从背后这样审视,雅各布的身材不算糟糕:四肢细长,肩膀平坦,就是走路的姿态不怎么样,双腿外撇,就好像并起腿会夹到卵蛋似的。施瓦伯格撇了撇嘴,客厅里只剩风扇的嗡嗡声。他本来打算今天出去吃顿饭的,带上野崽子也无所谓。他想打听打听昆尼西新小狗的事情,品种、年龄、毛色……“去你的。”施瓦伯格对着电视机屏幕嘟囔,“该死的小杂种……”
傍晚前,施瓦伯格整理了信箱。没有来信,连广告都没有。坐在圣母像前,窗外传来野孩子们的叫嚷,乒乒乓乓,不知在做什么游戏。他看了眼时钟,指向七点。打开电视,播到《犯罪现场》,施瓦伯格取来信纸,心血来潮地写了封短笺。而后抄着口袋走出去,沿着野崽子白天走过的路,慢慢地走到大路上,将信塞进邮筒,寄给了安娜特。
第105章 误区
两天后,施瓦伯格给苹果树浇水时,邮差到了。他还是头一次见这条街的邮差,是个年轻人,脏兮兮的帽子下乱七八糟地翘出一些褐色的头发,满脸雀斑。邮差显然也是第一次见到施瓦伯格,吓了一跳似的。他抬抬帽子,取出两封信和一份报纸,站在栅栏外面试图搭话。施瓦伯格横了一眼,无视了那家伙抬起的手,继续给苹果树浇水。邮差打了几声招呼后放弃了,将信塞进信箱,继续向前进发
↑返回顶部↑