阅读历史 |

分卷阅读104(1 / 2)

加入书签

盯着蛇的眼睛,“所以我是你的试验品对吗?你们的终点,是莱丽莎口中的【哲人石】吗?”

“哲人石——”迪明迦摇晃着脑袋,“不全是,你要去【灵界】。上升的灵魂,完整的肉|身,我们所有人都被骗了。”

“但是,妈妈,你快要把我弄疯了。”我抿着嘴温柔地笑起来,“如果我疯掉了,灵魂还算完整吗?”

迪明迦用同样温柔的表情回望我,“那么,你会疯吗?”

我的笑容还挂在脸上,但是肌肉却已经僵硬起来。她的反问像是直接撕开罩在我们之间的温情的面纱,赤|裸地展露其中的利用关系。

或许我是重要的,但是在某个方面,我只是一个试验品,她用来斗争的工具。

“那可真说不好,如果您不能帮帮我的话。”我轻轻将四面体放在窗台上,“如果我把它打开,里面会跳出一只恶魔吗?”

“当你能处决它的时候,你自然可以尽情享受将它放出来的乐趣。”

“您会帮我抵达那一天吗?”

顺从无可改变之物,改变可改变之物。我已在此路上,那么只能尽力将猎人变成猎枪,代替我来杀死所有出现在道路上的敌人。

我的反应很好地取悦了这个疯女人,她越发亲密地缠着我,“我从来没有后悔偷走那个天赋,不然你我此刻大概只能无言相对。”

“我也很高兴能向您吐露爱语,妈妈,您将蛇语的能力赠予我,那么失主会找上我们吗?”

“失主?”她笑了,“她早就死了,我用一枚钱币换走她的天赋,那个可怜女人徘徊于河岸总是渴望等到她的儿子,最后她失望地离开。派丽可,你可不要学他们呀。”

我不知道她究竟说的是那个女人还是那个女人的儿子。

我和她纠缠着,亲密地走回休息室。在进入休息室前我碰到正准备回去的斯内普教授。他上下打量着我,“解决好了?”

他指的大概是我间歇性“发疯”。真有趣,当我暴露出这个缺点之后,他也好,邓布利多校长也好,都开始对我忍让起来,似乎对我的底线也降低不少。

从他的眼神中,我知晓他是看不见迪明迦的。

“已经收拾好了。”我说,“万分抱歉,自从上学期的事情之后,我总是无法控制好自己。”

他从鼻子里发出一声冷哼,大概是不计较此事。

“如果再发生这样的事,博克,我建议你先将你的宏图伟业放一放。”他说,“谁也不想跟着一个脑子不清醒的领袖。”

“当然,先生,我们已经和解了。”我说。

扎比尼坐在休息室里,看见我回来之后像是炸毛的猫一样一下子窜回寝室,看上去被吓坏了。

直到周四早晨,马尔福才缠着绷带趾高气昂地坐在餐桌前,他高举着受伤的那条手臂就像是举着梅林一级决斗勋章。我盯着他的手臂,始终无法判断那道愈合咒究竟有没有发挥作用。

“哦,派丽可。”他好像还在为医疗翼里的事生气,“我在无花果树那里等了你好几天,差点就变成阴尸了。”

↑返回顶部↑

书页/目录