阅读历史 |

第280页(1 / 2)

加入书签

正是那个时候认识了鲍尔德,起因是一次交通事故。停靠在路边的马车遭遇了沿街房子三楼的高空坠物,马匹收到惊吓发狂后踹向了路过的鲍尔德。

“我帮忙喊了人将鲍尔德先生送去了医院。后来发现鲍尔德先生时不时与我都去同一家意大利餐厅。”

爱莎却没有和鲍尔德相熟起来,“很快,去年圣诞节来临。我的工作合约到期了,我也就彻底离开了伦敦。”

听爱莎的描述,只把双方的关系定位认识

的程度上。

“恕我冒昧。”玛丽单刀直入,“凯文小姐,您知道鲍尔德先生对您心存爱恋吗?他是否曾经开口表白?”

如此直白的问话,让爱莎有点不自在地脸色微僵。

她沉默了片刻,还是轻轻点头,“是的,十二月中旬,鲍尔德先生曾经向我求过婚。那真是太令人诧异了,我没想过在默克去世后立刻一段新恋情,所以当场拒绝了鲍尔德先生。”

认识两个半月就求婚,这个速度未免快得有点不理智。但鲍尔德处理感情问题时,他的做法本就没有几分理性。

迈克罗夫特不得不细问,“鲍尔德先生在求婚之前,对您做出过疯狂追求的行为吗?”

“没有。正是那样,我才觉得突然。“

爱莎自认不曾给出令鲍尔德误解的暗示,“我和鲍尔德先生只在餐厅里遇到过,最多聊一两句天气以及百花镇的鲜花。

也许,是我温和的态度给了他错觉,但我从没有在私下和鲍尔德先生见过面,也不知道哪里做错了。”

“凯文小姐,您不必感到太自责,人生难免一大错觉——她喜欢我。”

玛丽善解人意地给了爱莎一个理由,“也许,是交通事故中您对鲍尔德先生的帮助,让他产生了执着的爱慕情绪。之后呢?您回到了百花镇,还见过鲍尔德先生吗?”

“我们没有再见过面,但我收到过两封信。“

爱莎没有告诉过鲍尔德家庭的具体地址,信寄到了小镇的邮局。信封上写了「红发凯文小姐」,这让邮递员把信给了爱莎。

当下,爱莎取来了两封信,分别在1月15日,与2月15日寄来的。

玛丽和迈克罗夫特拆开信,两封信都不长。

第一封信,鲍尔德先非常诚恳地道歉,表示他不是有意惊吓到爱莎,再讲了一串爱莎的优点是如何迷人。

他很遗憾没能打动爱莎的心,归因于两人相处的时间太短。最后诚恳表示希望爱莎给他一个机会。

第二封信,鲍尔德表示读了回信,并不在意再次被爱莎拒绝。

他愿意等待,等爱莎走出未婚夫死亡的悲伤。如果爱莎有任何需要帮助

的地方,只要来伦敦找他就可以。

迈克罗夫特比对着寄信时间,鲍尔德在三月下旬摔了头,事实证明他没有能控制住感情。“凯文小姐,您给出了回信,是一次?还是两次?”

“只有一次。我告诉他,我忘不了亡故的未婚夫,让他选择更好的女孩。”

↑返回顶部↑

书页/目录