阅读历史 |

第545页(2 / 2)

加入书签

“万物皆可零食——您千万要相信这一点。”

“芒罗先生,来函收到。”

“已经向昆汀先生转达了您的‘警告’,但我还是要补充一句:都是我逼他老实交代的……”

“随信附上草莓干一袋。这些草莓干曾经用糖腌渍过,请告知您会不会觉得它们太甜了。”

“芒罗先生:您真是太好了。您的文字令我确信,您确实是尝过了那些甜蜜的草莓干之后再给我回的信。顺颂夏安。”

“芒罗先生,请原谅我,这封信刚写到一半,我就接到了欧洲来的一些消息。我考虑了一下,还是打算再一次用属于我个人的感情琐事来打扰您一番。”

“这其实是一个颇为狗血的故事。”

“或许您可以当个无聊的笑话看待,当做晚间的娱乐。”

“您还记得我的那个男孩劳里吗?”

“……”

“我刚刚接到了一封来自欧洲的信件。”

“他和我的妹妹订婚了。”

“芒罗先生,您其实不必再动用加急信件的资源,更加不必劳烦您动身,到这里来探望我。秋收时节,您的小牧场和菜园一定让您异常忙碌。用这样的琐事打扰到您我感觉万分抱歉。”

“其实我刚刚接到那封信的时候,并没有感觉到失落或者嫉妒。”

“相反我感受到了相当的担心。”

“我担心他们两人不够相爱,为了结婚而结婚。”

“我担心我的妹妹贪恋劳里的地位、财产和外表,像是钓一枚金龟婿一般把劳里钓到手。”

“我也担心劳里尚未摆脱被我拒绝的痛楚,他决定娶我妹妹,要么是想要让我痛苦,要么想弥补他自己的痛苦。这种弥补,却要以我妹妹的幸福为代价。”

“可能我没有向您表述清楚,劳里要娶的,不是我在纽约的那个妹妹贝思,而是随着我的姑婆一起,在欧洲大陆游历的妹妹艾美。”

“艾美与我比起来,更加年轻美貌。她随马奇姑婆在欧洲游历了有两三年,她原本就很会打扮,喜欢琢磨那些社交礼仪。在欧洲这么久,她应当早已成为‘社交女王’了。”

“早些时候我就听说艾美在欧洲已经物色到了一些优秀的对象可供选择。因此我没有想到

她会突然转而与劳里订婚。”

“不过,我还是要努力对我的亲人和朋友抱有信念。我要坚信他们拥有善良的灵魂与坚定的心。他们的结合是出于纯真的感情,他们在经历波折之后认定了对方是适合自己的那一个……”

--

↑返回顶部↑

书页/目录