阅读历史 |

分卷阅读246(2 / 2)

加入书签

  这跟很多中国人也不去听外文歌曲一样, 语种是音乐的一种传播隔阂,各国音乐文化和审美差异也是。

  但是如今国内已经开始有很多“年轻人”开始会追逐欧美、日韩的音乐, 无不是他们已经流传到我们国内的那些精品音乐。

  这些精品音乐就似一支支突围的先锋队,撕开了那些由语种、由音乐审美等元素造成的音乐壁垒, 强势的把他们的音乐美展示给我们看,久而久之我们在聆听中懂得欣赏他们的音乐美,那些音乐壁垒自然开始缩小。

  “只要中国坚持做出能走出国门,走出华语圈的优秀音乐,早晚会改变现如今受排斥的局面,任何音乐潮流的形成,都是无数经典音乐铺成的。”

  顾南沅这么说的时候,想到了《寻找中国音乐人》节目,她很期待里面能创造出来的精品音乐。

  “南沅,你用国内的网络还没有看到那版《提线木偶》吧?你等我发个VPN账号给你,你去看下那支MV,拍的内容也跟你的那支大同小异。”

  徐娅突然想到顾南沅在国内不是很方便查看外网,所以发了一个账号给她翻墙去看了那支英文版的《提线木偶》。

  而等顾南沅折腾了一番,上到外网查看了音乐榜的时候,K.SARR翻唱她的那支《提线木偶》又快速的爬到了周榜15,上升速度之快,顾南沅也有些惊讶,但等她点击观看了那版很容易引发欧美圈共鸣的MV就知道这速度很正常了。

  K.SARA版本的《提线木偶》主旋律和压抑撕裂的唱腔都完全延续了顾南沅的原创,没做太多改动,编曲也只加入了另外两种顾南沅不熟悉的欧美管风乐器音,唯有歌词大动了主题。

  顾南沅的《提线木偶》主题关键是孩子和父母之间的“以爱之名”。

  这在家文化盛行的中国是很能引起大部分孩子和家长共鸣的主题,但在主张孩子和父母都是独立个体的欧美,这样的“以爱之名”很少能引发共鸣。

  所以K.SARA但音乐团队很聪明,没有沿用顾南沅的这个歌曲主题,而是把主题视角放到了他们社会中另外一个承受着可怕“以爱之名”的群体。

  这个群体跟顾南沅《提线木偶》直指被父母送去管教学校受虐待的孩子一样,一样因为他们的“不同”受着身边人的迫害。

  这支MV却也延续了顾南沅《提线木偶》剧情版的风格,拍了一个极度压抑绝望的主题故事。

  这个故事跟顾南沅那一版绝望孩子一样,死死的抓住每一个观看人的心,他们为里面的绝望和压抑难受,所以这样有感染力

↑返回顶部↑

书页/目录