阅读历史 |

分卷阅读116(2 / 2)

加入书签

  马夫拘谨道:“我姓朗曼,先生。”

  “布洛克探长,这就是我们的证人了。霍普太太是在从姑妈折返回到家时,就立刻遭遇了不幸的事。”福尔摩斯和林蒙心意相通,他也立刻抓到了重点:“朗曼先生,你还记得当时是什么时候吗?”

  姓朗曼的马夫回想了一下:“这个,我记得我调头到街角时,听到了钟响了十下,先生。”

  林蒙还是那股冷淡到让人觉得高高在上的语气:“布洛克探长,这就是霍普太太被害时的大致准确时间了。我想那个时间段,无论是格兰特先生,还是霍普先生都还在学院中,想必会有不少人能够证明这一点。”

  布洛克探长恍然大悟:“啊!”

  马夫为难起来:“被害?可我,一英镑。”

  林蒙递过去一英镑。

  马夫立刻欢喜起来:“多谢您,这位慷慨的先生!”

  福尔摩斯也跟着欢快起来:“伍德先生,你想的实在是太周到了!我想等到了剑桥郡警方将这桩人证、物证再俱全不过的案件结案时,他们定然会感念你这大有力的支持。”

  林蒙压了压帽檐:“我的荣幸。”

  布洛克探长:“………………”哪儿来的滚回哪儿去吧!

  接下来的事就简单了,剑桥郡警方顺利地逮捕了仓皇不安的工人,从他口中证实了福尔摩斯和林蒙的推断。而罗伯特·霍普也因为嫁祸罪,随后锒铛入狱。

  讽刺的是,当时有人看到了罗伯特·霍普进入杰夫·格兰特宿舍的过程,这个人不是别人,正是死者珍妮特·霍普的另一个情人安东·布鲁克。

  不管怎么说吧,杰夫·格兰特被洗清了冤屈,很快就被释放了出来。他自认患难见真情,反省自己之前对待林蒙还有福尔摩斯态度恶劣,把他们俩当成了假想敌,于是第一时间来找林蒙和福尔摩斯道歉,加郑重道谢。“我家里人也来了,我和他们说了你们对我的帮助,他们也想当面表达对你们的感谢。而你们让我做什么都行,真的!”

  福尔摩斯偏头看向林蒙:“伍德?”

  林蒙一伸手:“一英镑八先令。”

  杰夫·格兰特:“??”

  林蒙解释道:“这次我和福尔摩斯的车马费、电报费和额外支出,加起来总共一英镑八先令。”说着又动了动手。

  杰夫·格兰特感觉自己心都要碎了,他眼泪硬是给憋了回去:“你们!”<br

↑返回顶部↑

书页/目录