阅读历史 |

分卷阅读32(2 / 2)

加入书签

  他遗憾低头拆出一卷纱布,声音毫无诚意可言,“抱歉。”

  “呵呵!”克莉丝塔磨了磨牙,夏洛克早就知道自己是故意要支开他,也没有阻止,原来是在这儿等着!

  然而比起他去问艾玛,等着艾玛三言两语把自己的底交代完,还得被夏洛克怀疑她答应支付给艾玛的一万英镑怎么来的,进一步被怀疑身份,还是自己主动坦诚比较好。

  “你知道你哥哥找我的时候支付给我的报酬是什么吗?”她眯起眼,心里有些好笑。

  那位福尔摩斯以为自己提出了一份极具诱惑力的报酬,却不知道,正是他提出的所谓“报酬”,她才不可能答应这事儿。

  同样,她也不可能去拜托夏洛克。这两位先生都太过敏锐,一旦他们着手调查,难以保证他们不会发现,她小心翼翼掩盖在寻找母亲死亡真相之下的其它目的。

  只有像希维尔那样人脉复杂,聪明却又不过分聪明的人,才是她可以放心托付的对象。

  夏洛克给她的手缠上纱布,“你母亲的死亡不是意外。”

  “不。当然是意外,也只能是意外。”她低头看了一眼自己的手。“只有这件事成为永远的意外,所有人才能心安理得的活下去。”

  “你在机场餐厅见……那个画家,是为了你母亲的死。”他打上最后的结,克莉丝塔把手抽出来。很好,几乎不影响正常行动。

  “对呀。乐理只是一方面,这才是我一定要来这里的原因。”她试着挥了挥手,“我们要在这等雷斯垂德他们四个小时吗?”

  “英国不是只有一个苏格兰场,约克的警方很快会过来。”他回忆了一秒路线,“以他们拖拉的速度,大概还有二十分钟,你就能见到他们。另外,我不得不说,你随意找人的方法愚蠢极了。”

  克莉丝塔“噗嗤”一笑,歪着头调侃,“亲爱的侦探先生,您是想告诉我,全伦敦最好的侦探站在我面前,而我却不能合理珍惜他吗?”

  “显而易见,你的做法证明了这一点。”他双手交叠,神色自信。

  “我不会拜托你的。因为这对我来说,算是家事。亲爱的侦探先生,您只是个外人啊。”她用没受伤的手碰了碰缠着的纱布,有点新奇,“而且,我不想为你的生命安全负责啊!你那位兄长,会一怒之下杀了我的。”

  “他不会。我也不需要你负责。”

  “谁说得准呢?”

  “你怀疑这件事和你父亲有关。”

  她眨了眨眼,“侦探先生,您太敏锐了。”她没有对他的推断做出评价,语气不置可否。

  她眸底的光摇曳不定,“总而言之,夏洛克,我不想你插手这件事,无论如何

↑返回顶部↑

书页/目录