阅读历史 |

分卷阅读8(1 / 2)

加入书签

件错综复杂的失踪案充满好奇,可那也只是正常人对未知谜题的心态。她并不像夏洛克一样享受这种游走在危险边缘的快感。

  掺和太深对她有没有害处还说不准,可没有益处这一点是肯定的。

  所以为什么要趟这趟浑水呢?

  “我可以指导你的音乐作业。”

  “福尔摩斯先生,我为您的诚意深深感动,经过慎重思考之后决定同意您的要求。”克莉丝塔果断道。

  虽然她不知道夏洛克的音乐水平怎么样,但他既然敢开口,就肯定水准不低。老师布置的曲子令她头秃,时间又紧迫得很。送上门的外援肯定不能拒绝啊。

  有了鲜明可见的切实利益,一切条件都好谈了。

  以解决一个不那么耗费心神的问题的方式换取另一个更加麻烦的问题的解决方案,这是一笔很划算的交易。

  毫无原则·克莉丝塔小姑娘弯着浅棕色的眼眸,喜滋滋想。

  一句话同时换取两个人都满意的结果。

  夏洛克大步朝门外走去,“走,不要浪费时间。”

  “另外,我进来时敲了门,但很遗憾你不在。”

  克莉丝塔眨了眨眸子,这算是……解释么?

  直到克莉丝塔被拐上出租车,她才后知后觉发现自己好像不是最大获利者。

  ……感觉被夏洛克坑了。

  于是小姑娘郁郁开口∶“福尔摩斯先生……”

  夏洛克冷淡打断她,“你可以不要把时间浪费在这些无关紧要的称呼上。”

  就一两个音节的差别而已。

  克莉丝塔被他的逻辑噎到了,不过她清醒地没有争辩这些小问题,从善如流改正了称呼∶“好吧,夏洛克,你要用什么理由上门拜访老菲尔德先生?”

  根据她昨天在网络上查到的信息,以这位老菲尔德门第之显赫,没有正当理由,他们连门都进不去。

  “不需要,他会见我们。”

  “唉?”克莉丝塔歪歪脑袋,不明白夏洛克的笃定从何而来。

  “老菲尔德并不关心他女儿,他来找我也不是为了寻找他女儿的下落。”

  老菲尔德别有目的,这是确凿无疑的,可夏洛克这么自信吗?他又怎么肯定老菲尔德会信任他?

  她此时还没有意识到夏洛克·福尔摩斯这个名字在伦敦究竟意味着什么。

  __那是游走于光影间,不可复制的传奇。

  这样说的话,这位福尔摩斯先生似乎比她想的更有名气啊。克莉丝塔盯了他一会,半晌,露出她招牌式的无辜笑容,“那依您看,老菲尔德先生是为了什么目的才来找您的呢?”

↑返回顶部↑

书页/目录