阅读历史 |

分卷阅读406(2 / 2)

加入书签

  虽然有那些手下,她即使不用外出也不会漏掉什么消息,但是这个会影响自己自由出行的小问题必须解决。

  克莉丝在心里把“找机会教法国人什么才是真正法式湿|吻”提上了未来的日程。

  最近她绝·对·不·会再接近普罗旺斯人了。

  对自己的吻技毫无自知之明,还以为表现很不错。

  反,反正,她所有的心跳和眩晕其实来自缺氧,回应也只是在汲取空气而已。

  心里有一搭没一搭想着,远远见到目的地,克莉丝下了马车。

  送出口信后,哈洛德的贴身男仆早就等在了路边,见到她长长松了一口气,急忙迎上来,“我找到他的时候已经喝了四瓶了。”

  克莉丝回忆了好友的酒量,想到他也是个倔脾气,喝酒后就更别指望听进劝话,把手伸进外套口袋,点头:“没事,还醒着就行。”

  不过她还是低估了哈洛德的心情影响,才四瓶对方已经醉得没法认出她,缩在夜间空无一人的公园角落,一边抱着煤气灯在那里呜呜哭,一边不住哼唧一个名字。

  男仆在一边悄声提示:“是先生的未婚妻。”

  克莉丝问:“婚事出现了什么变故吗?”

  “因为我的缘故,他可能没法结婚了。”

  背后一个声音突然说。

  看清来人,贴身男仆表情一变,敛声屏气,避退到了一边。

  克莉丝站在原处没动,看着欧文在长椅另一边落座,又瞥了一眼因为大哥的声音下意识瑟缩一下的朋友,才颔首:“埃弗雷特先生。”

  前希腊史教授道:“好久不见,班纳特。我听哈利说,你要做他的伴郎?”

  “没错。”

  “那么,如果你得到他们可能去苏格兰的消息,请一定告诉我。”

  “他还只是借酒浇愁,你竟然开始揣测他,认为他会做出私奔这种不负责任的事情。先生,你已经不是第一次在我面前贬低你的弟弟了,你对他轻视过了头。”

  “可是不论什么人,如果被逼到极点,都会做出不理智的事情。”

  “那么我能知道,这个人为什么会被自己的家人‘逼到极点’吗?”

  “首先,预感你一定会进国会,让我提前恭喜你吧,明年我们可以在下院‘面对面’相见了。”

  因为他强调的词,克莉丝明白过来:“你改投另一派了?我没记错,你现在的事务是我们派内一位将军大力举荐的。”

  欧

↑返回顶部↑

书页/目录