阅读历史 |

分卷阅读299(1 / 2)

加入书签

而被她用木剑直直指了喉咙。

  克莉丝冲他挑衅笑起来。

  “你轻敌了。”

  假发已经在这一会的动作间落下,爱德蒙伸出手,将垂落到眼前的黑发往后耙,终于认真起来。

  本来就一路奔波,这会为了应对体力差异,克莉丝花费了更多技巧去应对他。

  午后难得的日光爬过了好几个地板格子。

  最后,爱德蒙伸臂,试图把瘫在木质地板喘气的人拉起来。

  “是你输了。”

  克莉丝坚持说。

  爱德蒙没有顺着哄在这方面较劲的人,只是一本正经说:“你打败了威尔莫勋爵。”

  “和基督山伯爵算是平局。”

  “所以基督山伯爵在决斗里赢过威尔莫勋爵了。”

  克莉丝避开他的手,伏在光洁的木质地板上闷声笑起来。

  爱德蒙顺势在她身边坐下。

  “你今天没有把话说完。”

  “什么?”

  爱德蒙简单说:“你只是和纳什展示了复仇的一部分。”

  “让一个留有良知的人复仇,远没有那么简单,甚至是痛苦的……可是你现在打算把这些都全部扛下来。”

  “毕竟他是我的手下,我很清楚,那些对他太难了。”

  克莉丝没看他,眼睛被筋疲力竭的体力活动洗过,变得更亮了。

  “编织复仇计划,要让仇人体会自己经历过的痛苦,就必须细数自己身上每一道还鲜血淋漓的伤痕,精密算出每一份痛楚的根源所在。”

  “仇人夺走的东西,就要他眼睁睁看着自己失去;仇人施加的痛苦,就要让他自己也好好感受一番。”

  “以血还血,以牙还牙。别人给的痛苦,就以同样的方式,在自己能接受的范围来等量返还。”

  “这才是最完美的复仇。”

  这个人在意大利时就能敏锐体察到他想要复仇。

  这番话,只有切身体会过的人,才能说到最心坎处。

  克里斯班纳特到底经历过什么?

  爱德蒙忍不住说:“也请给我回报和弥补的机会。”

  克莉丝摇头。

↑返回顶部↑

书页/目录