分卷阅读264(2 / 2)
目送那两个人走远,他才缓缓掩门上楼,烛台里的火被前进的速度带得近乎熄灭,最后停在了一个明显没有被使用的房间,烛火才轻轻跳动了一下,又恢复了光。
得知那位勋爵不来,班纳特太太大失所望,觉得这样的人根本称不上是绅士。
班纳特先生调侃道:“我的好太太,你不能要求所有富有的先生都像你最疼爱的二女婿那样啊。”
“这么看,这位勋爵一定是没有人爱,也没有爱上任何人,所以才生人勿进,傲慢得要命。达西先生以前不也是这样吗,你看,现在他是个多可爱的先生啊。”
达西受此“厚爱夸奖”,无奈把一盘菜推向岳母,试图让她少说些话。
伊丽莎白掩住脸闷闷笑起来,哪知道下一秒,母亲又把话题转向了她,“丽萃,我多希望也能在哪天也去彭伯里照看你啊,你看,简就要有第二个孩子啦。”
——这种家庭聚会,他的确不适合参与。
确定隔壁家不是发生了什么让人担心的事,听着达西出言维护,“生人勿进,傲慢得要命”的邻居失笑吹灭了烛火,却在年轻人帮腔转移话题里停下了脚步。
“您同样不必催玛丽她们,反正我也不会结婚。”
加德纳舅舅很惊讶说:“你后面那句话看上去是认真的。”
克莉丝想了想,马上就社交季了,不如借机表态,不过也不必把话说得太死,反而引起注意,便道:“对。毕竟我现在还年轻,没毕业,事业也才刚开始,近几年的社交季里,我只会结识朋友,而不是结婚对象。”
班纳特先生沉声说:“这件事克里斯也和我聊过,我很理解他的决定。”
做父亲的都开口了,又是从来都有主见的继承人,所以大家虽然各怀疑惑,还是纷纷表示尊重克莉丝的决定。
这就意味着,至少这一年里,做长辈和姐夫的不会帮忙相看或者介绍有结婚意向的小姐,做姐姐的也可以在被打探时委婉说出意思。
这样也只能阻拦一部分。
克莉丝不愿意浪费其他人的感情和时间,但也只能尽力去表态,控制不了其他人怎么想,再加上自己表现出来的价值,背景又简单,是个很适合投资联姻的对象,以后这类麻烦事情只会更多。
反锁了房门,克莉丝闷着洗了很长时间的头发,终于冷静下来。
把衣服都扔进篮子,贴身的衣物随手洗好晾在壁炉边,铺好接住水滴以免发出引人怀疑声响的厚垫子,换上胸前有繁复堆纱的宽松睡衣。
没了胸口和精神的束缚,克莉
↑返回顶部↑