阅读历史 |

分卷阅读201(1 / 2)

加入书签

丝生性谨慎,已经能够预先知晓,那么就会有所准备。

  伊丽莎白相信她的能力。

  发现妻子比想象中更快冷静下来,达西不免惊叹了一阵这对姐弟的默契。

  管家在这时候带了报纸和信件进来,用托盘盛好了,又道:“还有一封班纳特少爷的信,看来是不知道他的新地址,所以寄到彭伯里来了。”

  看到意大利的邮戳,达西心里咯噔一下,一边伊丽莎白已经拿过去了。

  “是谁寄的?”他问。

  伊丽莎白念道:“基督山伯爵……”

  听到不是布沙尼神甫,达西松了一口气。

  伊丽莎白又道:“有点耳熟,好像是克里斯在罗马认识的朋友,今年他生日的那天,还给我们家送了一个法国厨子。”

  一边乔治安娜忍不住笑了,“这个人真有意思,我头一次听说生日送厨师的。”

  “是啊,”伊丽莎白把信放回托盘,嘱咐管家将这封信寄到伦敦舅舅家,让他们代为转交,也笑道,“我问他,这位朋友是个什么样的人,克里斯说是美食家,所以他们每次在一起都是在吃饭。”

  达西却笑不出来。

  从意大利到英国虽然不算远,但是其中耗费的人力物力可以想象,

  意大利人偏偏还找了个法国厨子。而且还正好挑中小舅子十八岁生日送。

  在英国十六岁就可以结婚没错,但是法国可是十八岁。

  ——这些危险的罗马人!

  金色假发的英国人现下已经改扮回了“危险的罗马人”。

  考虑到“威尔莫勋爵”这个身份和年轻人并不相熟,又太容易被拆穿,如果扮作陌生人的样子,即使找到了,这样动|乱复杂的环境,以他的警惕程度,到时候可能不会愿意和自己走,爱德蒙还是选择了“布沙尼神甫”。

  而且,神甫的长袍适合他藏一些防身的东西。

  爱德蒙有一个狩猎者应有的谨慎隐忍,和做水手时就准备好物资才出航的习惯。

↑返回顶部↑

书页/目录