阅读历史 |

分卷阅读196(1 / 2)

加入书签

于在侯爵夫人温和带着鼓励的目光下,他说得都有些哽咽了。

  提出这个事情,不仅是因为临时改变了主意,爱德蒙也有意在测试自己。

  同样当过水手,被国家抛弃,隐藏姓名过活,他以为自己听到这番真相会很感同身受。

  结果没有。

  连侯爵夫人都面露恻隐,自己从头到尾像是一个旁观者,漠视一切,似乎眼前的是一头被大象踩死的蚂蚁,无法让他对同类产生半点怜悯同情心。

  爱德蒙扪心自问,牢狱生活后,他确实是有很多地方不一样了。

  可是就在他以为自己终于成功变得和命运一样冷酷无情时,只要假设到站在这里的是刚刚离开的那个人,他又一次无法冷静下来了。

  +

  从师母那里确定了下一步的计划,知道至少在那个功课方面,老师不会再有什么幺蛾子了,克莉丝去附近的镇上将论文寄往了维也纳。

  也没遵照自己一开始的想法选邮费到付。

  这个方法只能拿来坑她爸,换做老狐狸肯定不会认账,也不至于拒收打回来,因为到时候倒霉的还是那位近侍军官,老好人巴特先生帮忙掏钱。

  克莉丝啧了一声,觉得自己还是没有政治家那么黑心。

  在德比郡,达西的马车就是个活招牌,尤其克莉丝长相太有辨识度,驿点的人也都认识她,直接提出有好几封她的信到了。

  克莉丝道谢接过了。

  刚刚和师母提到欧也妮,所以回到彭伯里后,她先拆了来自法国的那一封。

  「欧也妮·葛朗台致克里斯蒂安·班纳特

  我亲爱的小先生,我要很高兴告诉你,今年日晒不错,整个中部的葡萄大丰收,就连当年你为了好玩种下的那株葡萄也长势喜人,我想,它明年就可以开始结果了。

  虽然现在说还为时过早,到时候酿出来的那瓶葡萄酒,我会给你寄过来。毕竟当初你亲口劝我,自己种下的东西,收获起来才更甜美。

  因此,我一直是这样看待慈善的,只是因为在业内名声渐起,所以常有一些使我困扰的事情……

  ……被这番言论绑束起来,实在叫我进退两难。

  我虽然已经掌管了事务很多年,可是我从不在乎那些钱物,反而是在意的这番事业,叫我心里从没有那么难受过,所以拿侬劝我来向你倾诉一番。

  又及,你上次来信时说,认识了一位意大利的神甫,我又想起你在罗马时,也与一位基督山伯爵交往甚密。你是我最亲爱的人,只要与你相关,我就会抱着好感,所以我突然觉得这个国家也可爱起来,因此,我的国外财务代理来问我时,我便没有听你劝说撤回那些投资。

  现在我明白你为什么劝我了,它们又大大赚了一笔,使我更烦恼了。

↑返回顶部↑

书页/目录