分卷阅读38(1 / 2)
哥既然是做零部件的,当然和许多机械厂的工厂主有交情,手里有卖各种机器的消息。
内燃机还没发明,现在的农机,基本上都是是手摇式脱粒,或者牛马拖动的耕犁以及播种机,说到底只是一些小机关,没有彻底机械化。所以克莉丝也没抱特别大的期待。
意外的是,拖拉机居然已经被发明了。不过是蒸汽动力的,重量基本十吨起,拉到田里什么都干不了,只能拿去拖货,开起来和小型火车没什么区别。
年前的秋天,克莉丝也没闲着,把附近的田地跑了一遍,于是就起了给浪博恩购置一批农机的念头。
农民被剥削很严重,除了给地主租税,还要向教会缴纳什一税,肯定是买不起的,很多地主也没有这个好心帮忙。
虽然农机在北方开始推广了,哈福德郡还没有,如果他们家第一个吃螃蟹,除了农时向自家佃户提供,以增产为目的提升收益,还能租给附近的庄园。
根据宾利的表哥提供的数据,只要维护得当,以浪博恩地产的面积,大概第三年就能回本。
一边在心里打着小算盘,手下继续加注,又一次把下家逼到死胡同,赫斯特先生绝望扯了扯领巾,克莉丝则长长松了一口气。
总算找到了一个她爸能接受的创收路子。
“那么,伊丽莎白小姐觉得,怎样的男士才算是真正的绅士?”
克莉丝正好侧坐着,一扭头就看得到沙发那边的动静,发现开口的人是宾利小姐。
在座的男客不少,而且许多都只是中产阶级,所以伊丽莎白的回答很谨慎保守:“有属于自己的土地和庄园,品格高尚,能践行绅士风度。”
这句话完全符合社会标准划定,能写进名词解释里的那种。
宾利小姐却笑了:“怎么你对男士的评判要求就这么低了。先前我们谈论才女时,你对她们可是苛求多啦,你亲口说‘我从来没见过哪一个女人象你所说的这样有才干,有情趣,又那么好学,那么仪态优雅’。”
她说“要求低”时,许多男士都朝她蹙眉,宾利小姐却一点都不在乎,一脸得胜看向达西,似乎很乐于向他揭露伊丽莎白的“真面目”。
这局正好轮到克莉丝做庄,她忙着发牌,只听到头顶达西先生说:“这次我认同班纳特小姐。上次我们谈论的是多才多艺的小姐,而你却只说了绅士。”
宾利小姐显然对这个回答非常不满,正要开口,一边的小班纳特先生说话了:“我却不太赞同。”
↑返回顶部↑