阅读历史 |

分卷阅读24(2 / 2)

加入书签

让我们解释得更清楚一点:

只要是由她“写下”的、能够表达出自我意识的任何说明,都会对现实造成相应影响。

而“写下”这个行为,则需要可以保留痕迹的载体(比如人体、沙地),以及明确的表达痕迹(比如文字或者画)。

只要满足以上二者,她表达的方式并不受限。

比如用笔“写”,比如用指甲“划”出伤口,再比如更具有持久性的“刺青”。

作为一个身体力量局限于普通人类女性躯体的非力量型变种人,再加上心知这种力量的特殊与稀有,南丁格尔在“如何在哥谭有效谋生”、“如何保证能力不暴露”这两方面下过苦功夫。

她“天生”会中文与英文,后期又借由身处哥谭、人种混杂的便利自学了一些常用语种诸如法语与拉丁语;

她也旁听哥谭大学的写作通识文学课,仔细研究语言的艺术性,以保证自己能用最精炼的书写语言完成想要表达的能力;

她用特制的无色墨水在身上刺上利于近身格斗、身体力量增幅、防御性的纹身,计算好能力分配比例,将自己在人前伪装成物理系强化的变种人。

——再强大的能力也会有限制与弱点,利用纹身来持续性输出力量并不是是一件轻松的事情。

随着年岁的增长,南丁格尔的能力逐渐增强,能永久维持的“成真效果”也越来越多。

而且她发现,“写即成真”这种能力的消耗,仅仅与【改变现实的程度】相关。

诸如“三倍肉身力量加成”与“移动速度高于1m/s的物体无法靠近本人一米范围内”之类的文字,造成的消耗并不多,因为这些都是基于本身或者基于现有的物理现象改变的。

但假如,她画出一只鸟,并写下“让我画出的这只鸟成真”这样的文字,那需要的力量抽空她都不够,因为这属于创造一个原本不存在的生命。

而生命,从来都是世界上最复杂最不可描述的存在。

……

“啪嗒。”

皮质手提箱的金属扣被人拨开。

黑色的海绵内衬上躺着三支试管,晶莹剔透的森绿色液体在管中幽幽晃荡。

如果细看的话,可以发现有絮状的红丝在液体内游动,仿佛它们拥有自己的意识。

小树林里,斯文男人略有些紧张的推了推眼镜,左右看看确定没人后,这才小心翼翼挖出一支试管,托在手心里打量,眼里混杂着惊叹与恐惧。

南丁格尔好整以暇的抱胸靠着树干,看这人紧张的视线毫无所觉的直接“略过”她。

——仿佛大大方方站在他面前的不是一位活生生的褐发美人,而是一棵树、一块石头、一朵花花草草。

只一个照面,姑娘就意识到,这个看起来一点都不专业的斯文男人顶多算个炮灰,根本不可能是策划这场

↑返回顶部↑

书页/目录