分卷阅读28(1 / 2)
有一次她因着手脚不便,托隽霄代写了两天信笺。蔚景曜展信,为首一句便是:景曜卿卿如晤,看得他额头直跳。安乐不知说了什么,正文内容,隽霄竟是照抄了一遍《般惹波罗蜜多心经》,末尾写:殷殷切切,隽霄代为手书。第二封信,又是一个不知羞的亲昵问候,外加一篇画符般的《大藏经》。
蔚景曜把这两封信挑出来,单独放,和探子回报的敌情放一起,挑了个日子,烧掉了。
灵康城破,是他之过。
是他擅离了职守,无诏还朝。他披星戴月地赶至上京城,混迹在人群之中,遥遥看那象征新帝的云舆途径而过。他在宫墙外,同待新帝祷告,听文武百官向她行五拜三叩头之礼,他亦跪地,直至即位诏书宣读。
在上京城民们的三呼万岁声中,他原路返还。
赶回西北荒漠之域时,却见逃亡的流民,狼烟四起。
他再次因着一己之私,害了她。
第19章
西北边关多年的战乱得以平定,周遭小国或直接并入夏朝版图,或作为附属番邦,签下丧权的朝贡条例。安乐在位期间,便是真正完成了大夏朝的统一。
然而作为最大的功臣,蔚将军却自贬为罪,下了铁牢,不日押解归京。
众皆哗然。
安乐也哗然。
蔚将军所书的罪己折,八七八糟的罪名罗列了一大堆。
太长,不看。
安乐一合折子,丢去一旁,冲隽霄勾了勾手:帮我办件事吧。
隽霄大惊:“我何德何能,可以帮得了你。”
安乐鼓励他:“你可以的。”
隽霄摇头:“我不行。”
安乐批评他:“你要有自信心。”
隽霄妥协:“好吧,你要我干啥?”
安乐说:“传朕指令,蔚将军杀敌有功,功过相抵,朕恕其无罪。现西北边境事了,望将军早日归来,朕设宴相庆。另外,西北地区减赋三年,共贺将军之功。”
隽霄打断安乐的话:“我不行。”
↑返回顶部↑