阅读历史 |

分卷阅读312(1 / 2)

加入书签

政府对整个市场和整条盗贩链根本一无所知,更可怕的是,有人知道,但受贿而对罪犯放纵。

  调查报告写得清晰有力,条理清楚,写了一些盗尸贼的真名实姓,疑似杀人凶手的真名实姓,看起来是实地卧底了的。

  但也极其危险,因为你知道一个亡命徒会用什么手段来报复。

  她留意了作者,这次不是当初她一时中二起的“真理之眼”,而是一个陌生的男性名字:布莱克·怀特。

  一看就是假名嘛,谁会给孩子起名叫“黑白”?

  这是几年前她向卫斯理提交的调查报告选题策划中的一个,卫斯理认为这个选题太冒险,否决了。

  所以,到底是谁去卧底了?

  *

  卫斯理说:“我不能告诉你,这件事情知情人越少越好,这是为了保护你。”

  “你就不害怕这些亡命之徒的报复吗?”

  “怕,怎么不怕?你看我们多了一些职员,这是我雇佣的保镖。”

  “我真怕你哪一天也变成报纸上的新闻。你当时不让我做这个选题,现在怎么愿意做了?”

  “这个选题对你来说是很危险,但对布莱克·怀特来说不一定危险,我们一起做了万无一失的准备,花了很长时间。”

  “这位怀特先生现在安全吗?”

  “据我所知,很安全。”

  “他在伦敦吗?”

  “不在。”

  “那就好。不过还是要小心,我可不愿意见到你英年早逝。”

  卫斯理笑了,“我会很小心的。好了,别总讨论工作了,说说你吧,你离开了两年多,觉得国外怎么样?”

  “很好玩,不过因为在打仗,我们有很多国家都没有去。地中海美极了,希腊特别美,海水蓝得惊心动魄。可我没有在埃及游玩过,我去了里斯本看望奥利弗,奥利弗受伤了。”

  “我听说了,他受伤不算严重,为此升职了,现在是少校。”

  “对!他很年轻,又长得漂亮,穿少校制服一定很英俊。”

  “你们……嗯,那后来呢?你在意大利玩的高兴吗?”

  “意大利玩的地方不太多,那不勒斯和西西里、马耳他都没有去。我跟你说过的,我在罗马学油画,我现在可以画很不错的人物像了。”

  “你有没有遇到向你献殷勤的罗马人?”

  “有啊,不过我又不能跟他们有什么来往,我听不懂意大利语。”

  “你该学一点意大利语,意大利语很好听。”他随即说了几句意大利语。

  “你学过?”

↑返回顶部↑

书页/目录