阅读历史 |

分卷阅读203(1 / 2)

加入书签

126

  夜渐渐深了。

  维尔福夫人提出要回家照看小爱德华, 而这正是腾格拉尔夫人早就想提出的,因为欧特伊别墅的一切都让她感到不安。

  这时候, 腾格拉尔似乎还有很多话要同新认识的卡瓦尔康蒂子爵讲,因此维尔福邀请腾格拉尔夫人乘坐自家的马车先走,以便他妻子可以一路上照顾她。

  不过马车到达巴黎市区之后,他并没有像之前承诺的那样把腾格拉尔夫人直接送回去,而是把马车驶到圣.奥诺路, 让自己的妻子先下了车。然后他指挥马车继续前行, 准备亲自把腾格拉尔夫人送回家。

  “阁下,您一定是想安慰我吧”, 腾格拉尔夫人攥紧了手帕, “我那可怜的孩子,才刚出生就离开了这个世界,我甚至都没吻过他。为了他,我流过多少眼泪啊!当伯爵提到他在花丛底下挖到我那宝贝的残骸的时候,我的心都跟着他去了。”

  “埃尔米妮, 难道你觉得这是一个巧合吗?”维尔福挑挑眉,“你以为基督山伯爵是碰巧买了这座房子?碰巧挖了这座花园?不,不是的,因为那里根本就没有什么孩子的尸体!”

  “您这是什么意思?”腾格拉尔夫人瞪大双眼,“难道你一直都在骗我?”

  “我确实有事瞒着你, 但并非成心”,维尔福解释道,“你知道的, 那天晚上我被一个仇家刺杀,在床上躺了六个月。期间我一直担心埋孩子的事也被他看到,并以此来威胁你,所以我身体恢复之后,就立即回到这座花园,想把那个箱子挖出来,但却什么也没发现!”

  “也许你记错了埋箱子的位置。”

  “不,我记的很清楚,就在那棵梧桐树旁边。”

  “一定是那个刺客挖走了它”,埃尔米妮抑制不住地尖叫起来,“他要拿它来做什么呢?那可怜的孩子应该得到安息。”

  “这正是我所担心的”,维尔福略一沉吟,隐瞒下了他曾动手想掐死孩子的事实,“那时候我想,他没有拿孩子的尸体来威胁我们,说明...也许当时我判断错了,那个孩子并没有死。”

  “噢!”埃尔米妮惊叫一声,几乎又要晕过去。

  “后来我到医院调查,就在那个晚上,的确有人把一个孩子送到了医院,留下了一半手帕和一个箱子,作为他身份的证明。而那一半手帕上,有半个男爵的纹章和一个字母h。”

  “那是我的名字,埃尔米妮的最后一个字母”,腾格拉尔夫人激动地说,“我的孩子还活着,我们应该找到他。”

↑返回顶部↑

书页/目录