阅读历史 |

分卷阅读29(1 / 2)

加入书签

法一致,因此她仔细照做,并且不时给老唐太斯测量体温。

  老人时常陷入昏迷,梅色苔丝听着他吃力地呼吸所发出的轻弱低语,虽然听不清楚在说什么,但她猜老人一定是在呼唤他的儿子。清醒的时候,老人就抓住她的手恳求道,“孩子,这样是帮不了我的,快去阿库尔教堂把神父请来吧。”

  梅色苔丝知道他是什么意思,但她绝不会让那样的事情发生。温水收效甚微,她需要的是更凉的东西。

  冰敷是最好不过的,可现在是六月份,正值炎夏,哪里会有冰呢?对了,还有酒精!这个时代虽然还没有生产医用酒精,但用蒸馏工艺制成的烈酒纯度已经和酒精相差无几了。

  于是在当天夜里,不少麻田街的住户都被一个迦泰罗尼亚女孩的敲门声吵醒,他们对着她抱怨甚至喝骂,但女孩不为所动,直到终于有一家酒馆卖了一壶烈酒给她。于是人们纷纷误会,以为她是一个被醉鬼丈夫强迫出来买酒的女人,反倒对她多了些许同情。

  梅色苔丝匆匆穿过渐浓的夜色,回到梅兰巷的小楼。进屋之后,立即把酒倒出来,在老人身上小心擦拭,丝毫不敢懈。在她的努力之下,老唐太斯的状况终于有所好转,他熬过了最凶险的一夜。

  但前一个医生的话却给了老人寻死的理由,高烧褪去之后,他不肯再吃任何东西。

  这一次,就连他也认定拿破仑的失败是必然的。因此他下定决心,要追随儿子埃德蒙而去,绝不能成为梅色苔丝的累赘。

  虽然他对梅色苔丝也像女儿一般地爱,但如果他还活着,梅色苔丝想要再嫁,就会被人们指责为不贞洁。梅色苔丝还有大好的青春,他又怎么忍心拖累她呢,他和埃德蒙一样希望她幸福啊!

  “这都是命”,老唐太斯悲伤地说道,“我们的埃德蒙已经死了,要不,他是会回到我们这儿来的。”

  在那之后,无论梅色苔丝怎么恳求,他都始终不松口。

  和老唐太斯相处了几个月,梅色苔丝已经和他建立了很深的感情。但现在,她终于意识到,只需一个大浪,他们苦心经营的小家就被打得支离破碎。

  梅色苔丝茫然地走出楼道,不知该向谁求助。邻居们都出去做工了,所以这个旧砖墙围成的小院里,没有别人,只有她和她身后那道落寞的影子...

  就连常常在院子里玩耍的孩子们也不知所踪,所以,就连欢笑也没有了,唯余叹息...

  甚至连那些喜欢在花藤下穿梭嬉戏的小鸟也不曾出现,没有生机,唯有死寂...

↑返回顶部↑

书页/目录