分卷阅读29(1 / 2)
__________________________________
①“凡事勿过度”,拉丁语,德尔菲神庙著名铭文之一。
②耶稣基督布道信众与显神迹的圣地所在,比如耶稣能在水上行走,并如此走过了加利利海。
③出自圣经启示录:“我看见坐宝座的右手中有书卷,里外都写着字,用七印封严了。”
④意大利语。相当于Damn it
☆、第八章
早于约定前的三十分钟,她已经来到了市中心的一家咖啡馆等待门德斯。枯坐了一阵子以后,她翻出了携带的《快乐的科学》①用以消磨时间。读到“隐士如是说”一节时,她忍不住提笔留下标注。
“与人交往的技巧,总体上说,就是一种接受宴请、吃你信不过的食物的技巧。除非你饥肠辘辘地进餐,那么一切就会容易些(正如靡菲斯特所说,“恶劣的社交让你难受”)。可是,当人们盼望出现虎狼之饥时,它却偏偏不来!”
她正暗自慨叹时,门德斯施施然坐到了她面前。
“我没迟到吧?”
她合上书,将它塞回背包里,然后直视着面前这位衣冠楚楚、端正体面的中年男性,明显地感受到了那股典型的精明商人气质。
她发觉同样是与外人面对面交谈,她在双方抱有明确的目的性时远远比在闲聊攀交情的境况下容易顺利开口。
“没有,只是我早来了。”
“你很好学啊,曼加诺小姐。这点儿时间也要看书。”
“只是消遣的习惯而已。很抱歉让你为了我特地跑一趟,想必你很忙,我本来不该让你浪费这样的时间。”
“不必这么客气,曼加诺小姐,我现在是有空的。而且事实上,关于克里斯蒂亚诺,我自己也有一些问题想要问你。”门德斯脸上出现了一个无奈的表情,“毕竟,你大概也了解,他的性格经常给他自己本人和他的公关团队带来无穷无尽的麻烦,所以有时候,我不得不多事一点。当然,有些问题要是不太合适,你同样不必回答。”
“我明白您很关心他。请放心,我相信我没有什么不能回答的问题。”
↑返回顶部↑