分卷阅读6(1 / 2)
只得无奈地睁开眼睛,继续关注舞台上的进展。
此时,摇篮曲一样轻柔的曲调正像纱幔一样轻抚着每个人的听觉:“东边小山岗上,鸟儿啼声凄凉,春天看不见花和草,冬天盖满了雪和霜。四面八方的王孙才郎,人人向往图兰多公主,她的美貌举世无双。春天的花儿只为她开,秋天的明月只为她亮。”
紧接着,那个猜谜失败的波斯王子出现了,他正被押去领受死刑。百姓们又齐声唱道:“他是多么年轻,多么英俊!释放他吧!噢,他多么勇敢地冒了险!他看上去多么高贵、漂亮、文雅!啊,多么残忍!公主,释放他吧!给他仁慈!”
卡拉夫则向尚无踪影的公主骂道:“让我看看你,那样我就能诅咒你!多么的残忍,害人刀下饮恨!”
然后,变奏的名曲《茉莉花》以恢弘的气势响了起来。
一顶华丽的软轿在磅礴的乐声中自舞台最深处的黑暗缓缓现形、抬升,就像远方的太阳渐渐自蔽光的山巅升起一般。
饶是克里斯蒂亚诺早已对这个图兰朵的长相不抱指望,面对这样气派十足的出场铺垫,也不由振作精神,将目光聚焦于正被侍女簇拥伺候的女主人公。
想不到这次他没有失望。
在轿中半坐半躺的女人黑发雪肤,体态轻盈,若一只优美的天鹅一般高贵天成。
她头戴精工细琢的凤冠,脖颈上挂着幽蓝的三股式坦桑石项链,穿着绮罗锦缎裁剪而成的素色古衣,身上的每件服饰无不是像来自一千零一夜的童话一般华美,而它们存在的意义则在于修饰那件真正的稀世珍宝——图兰朵公主。
图兰朵冰雪般冷酷的面容果真如那首邈远的歌曲中所赞颂的一样美丽,青春的一切荣耀都呈现在她的脸上,她就像希望与回忆所孕育的名唤艺术的女儿②。那种至纯的美貌从未经过世俗侵袭,仿佛属于光明无瑕的伊甸园。
任何人见了图兰朵公主,都不会怀疑,她的美在一瞬间就足以征服一个人的灵魂,以至于无数人为了得到她不惜风险,争先恐后地挑战那三道致命的谜题。
参孙见到她的那一刻,就会像刚出生的婴儿一样毫无遮蔽地暴露在她面前,再不会有任何秘密。
希律王只需她一句话,便会立刻无条件地将施洗约翰的头捧到她面前,哪怕代价是罪孽的诅咒。
亚伯兰面对这等人物,也将如面对全能的上帝一般信服,心甘情愿地将亲生骨肉以撒献祭给她。③
那是一种远远不仅局限于色相的,拥有极致意义的美。
↑返回顶部↑