阅读历史 |

分卷阅读182(1 / 2)

加入书签

上速记,时不时写下一两个问题来,准备等顾玄芝讲完之后再提问。

大多数人都在蹬着两个耳朵使劲儿地听,希望自个儿能够听懂只言片语,然后从中捕捉到一些关键信息,结果自然可以预料到。

要是他们支起耳朵认真听就能听懂另外一种语言,那养猫几十年的人绝对能够听懂喵喵叫了。

顾玄芝讲了好大一通之后,她瞅着那些记者们可怜无助还有些懵逼的眼神,尴尬地咳了一声,问,“你们能听懂吗?”

记者们集体苦笑。

能听懂才怪!

你自个儿说得那么嗨,完全不顾我们的感受,现在才想起我们来了?

有基础的人只能听懂三五个单词,没基础的人则是全程懵逼。

顾玄芝都不用听这些人亲口说回答,她看着这些人那懵懵懂懂的眼神就知道这些人没听懂,无奈地叹了口气,掏出新时代掌机来,问,“你们都有新时代掌机吗?有的话拿出来调到全球通系统。”

“全球通系统里面有个语言自动翻译的功能,效果我没试过,但是我相信新时代集团的研发能力,就如相信我们鱼龙主题公园的风景以及下洼风景区招待所的美食服务一样。”

不着痕迹地给自己名下的两个产业打了个广告,顾玄芝又麻利地将话题扯回到了访谈中来,“你们可以试试那个全球通系统,看看能不能将我说的话全部都翻译成中文,之后也可以将你们的问题用这个全球通翻译成英文来问我。”

“大家不是都想测试一下我的英文水平么?你们用汉语来问,我用英语来回答,就用新时代掌机中的全球通翻译功能来检验我的英文水平是不是真的,也好给那些机构做一个澄清。”

有人对新时代掌机比较熟悉,掏出来鼓捣了两下就调出了翻译功能,将听筒对准顾玄芝,又转身去帮其他人也一起鼓捣。

顾玄芝见大家都准备得差不多了,这才继续开始‘吧啦吧啦’……一场访谈完全就变成了个人炫技,那些媒体记者们看着新时代掌机上翻译出来的东西,一边感慨时代的进步与科技的发展,一边赞叹顾玄芝的英文水平。

这语速,这发音……用机器翻译下来,丁点儿错误卡顿都没有,从头到尾的每一句发言都十分有逻辑,比很多人讲中文都利索。

很快就到了提问环节,听懂顾玄芝全部发言的那些媒体记者单刀直入地问了很多问题。

“顾女士,你能分享一下你的学习方法吗?我们调查了你的成绩,发现你能在跨行的情况下,非常快地适应一个新兴行业,还能在那个行业中做出很大的成就来,请问你是不是有什么学习的秘诀?”

↑返回顶部↑

书页/目录