阅读历史 |

分卷阅读362(1 / 2)

加入书签

说完冯处长就将那几份资料取过来,看了几眼之后说道:“蒋丽丽, 帝外日语系, 大四, 陈加元, 帝外英语系, 大四,乔见,外交学院英语系, 大四,孙骈帝外英语系大三。四个人里的三个都是主修英语的吗?”

“是的处长,不过他们都辅修了第二外语,而且成绩都很不错。蒋丽丽辅修英语,陈加元辅修的是法语,乔见辅修西班牙语,孙骈除了英语之外日语也非常好,专业课成绩在同年级日语系同学内也能名列前茅。他们所在的小组组长曾经在驻日大使馆担任秘书工作,特意在日常工作当中培训过蒋丽丽和孙骈两个人日语的听说读写还有笔译,两个人的学习成果都十分出色。”

“既然这样,那么蒋丽丽就还按照她的本系语言,让她去驻日使馆继续学习。英语,嗯,目前亚洲区域以英语作为官方语言的主要有新、马、巴、印、菲五个国家。印度和巴基斯坦就让男孩子们过去吧,剩下的新加坡我们还没有建交,马来西亚还有菲律宾,让孙同学到哪里比较合适,大家都来讨论一下。”

领导们现在正在讨论的是译员部这一次优秀学员继续深造的问题,因为从培养之初就已经确认,这一批外交学员们身上带着服务亚运的任务,所以本部的学员们,最终都会作为联络官员身旁的辅助人员被派出去接待各国使团。

外交部、体育部还有亚委会那边最近给出的各个国家所对应的各位官员,除了伊朗因为入/侵事件被取消参赛资格,其余的36个参赛国家和地区,对应的就是36位联络官员,每一位官员的身旁,根据该国家来访人员的数目,要配给几位到十几位不等的辅助人员。

根据国内的指示,除了抽调驻各国大使馆的工作人员之外,负责翻译工作的辅助人员们,要在亚运会开始之前,到对应的该国大使馆去深入学习,了解该国的风土人情、民族习惯、宗教信仰、特殊禁忌和专业口语、生活、体育用词,这样才能够保证接下来工作的顺利进行。

作为这一次译员部学生外出学习的带队老师,楚长江最先发表了自己的意见:“我觉得马来西亚比较适合,这个国家是民族、宗教、人口都比较多。这一次亚运会马来西亚派出的代表团人数不少,人多事情自然也就多,值得我们重视。”

“可是菲律宾也很重要,他们的人口也很多,而且代表团的人数也不少。”

“但就算让孙骈去了其中一个,另外一个国家谁去?”汪秘书作为领事馆一方的官员,本来这种情况下他是不适合插嘴的,但国内紧缺翻译人才,对于有翻译能力并且还有外交经验的人,亚委会那边盯的眼睛都快绿了,汪秘书是真怕这边万一选不出来合适的人选,亚委会再把主意打到他们领事馆这边来。

“汪秘书放心,我们现在讨论的都是重点培训人员,等到把他们的位置安排合适,后面的自然就会按照成绩表现依次补上去,我们……”

冯处长的话都还没说完,会议室的外面就有人轻轻敲门,汪秘书喊了一声请进之后,领事馆随员小邓推门走了进来。

↑返回顶部↑

书页/目录