阅读历史 |

分卷阅读80(2 / 2)

加入书签

  正因如此,几乎所有的油画都是围绕着圣经展开,三博士来朝或者天使报喜之类的画面被勾勒描绘了一次又一次,剧场里也时常在表演些老掉牙的事情。

  人们敬畏着教皇和教会,被圣经和各种恐吓所摆布,被动地祈求着死后的幸福。

  可就是在这样的环境下,诸如波提切利和达芬奇这样的人,在变得越来越多。

  小桶会勇敢地去绘画异教的神话,把内心的情思寄托在维纳斯的美貌下。

  达芬奇并不在意那些教徒的恐吓,甚至会在尸窟里一呆就是两个月。

  在回杜卡莱王宫的路上,海蒂后知后觉地想到了领主大人。

  他其实……也是文艺复兴的引领者吧。

  纵容波提切利也好,重用自己这样的奇怪人物也好,充满铜臭味的利益至上准则反而在让这个世界变得更好。

  她在知道这个秘密之后,反而需要时间来调整言语和表情。

  计划依旧不变——继续取得他的更多信任,以及从经济作为切入点,进一步推动军事化的发展。

  此刻已夜色低垂,领主大人在喝着葡萄酒翻看着信件,窗外隐约能听见夜莺和灰椋鸟的啼鸣。

  海蒂斟酌着字句,把相关的传闻‘复述’了一遍。

  她谨慎地添加删改着细节,巧妙地突出着重点。

  “……也正因如此,商人们才会质疑银行的运行能力,”海蒂顿了一下,做出最后的提示:“如果您进一步改善整个产业链的经营状况,也许在其他领域也会顺利许多。”

  不知道怎么地,她觉得美第奇先生今天并不在状态里,甚至好像有点走神。

  等这些描述结束了,海蒂等了一会儿,但没有听到任何批示。

  “大人?”

  “你……先出去……”

  男人的声音里带着压抑和克制,甚至隐约有疼痛引起的嘶声。

  他受伤了?!

  “领主大人?!”海蒂下意识地往前走了一步,想要确认他的安危:“您是哪里不舒服?”

  男人已经疼得脸色发白,捂着腿都没法挤出音节来。

  他快速地摆手,旁边的侍从克希马立刻关上了门窗,拿出束带来给他绑腿。

  “请让我帮您看一下,”海蒂加重语气道:“绑腿虽然能轻微遏制疼痛,但可能让情况更加严重。”

  男人这时候已经疼得开始淌冷

↑返回顶部↑

书页/目录