分卷阅读32(1 / 2)
白这位二小姐的意思,她这里的george指的是萧伯纳,时下学生有一股风气,为了表示自己对作者的真爱,只称名不称姓。不过这位二小姐一定不知道,傅与乔的英文名也叫george。杜加林竭尽全力控制自己的面部表情,才不让自己笑出来。
傅与乔果然愣了,“嗯?”
“二妹问你有没有在英国见过bernard shaw?”
“没有。”两个字言简意赅。他又在说谎,杜加林前几天还在他的书柜里发现一本萧伯纳的签名书,上面还写着类似中文里惠赠之类的话。就算萧翁喜欢签名赠书,也不可能没有一面之缘就写这些。
“我觉得萧翁虽然写的是英国的故事,但这种语言的歧视在中国也适用。不是也有好多人在反对白话文吗?”
傅与乔保持沉默,杜加林出于人道主义精神不忍心让其冷场,“语言的歧视应该是普遍的,不过在英国不光是语言的歧视,还有口音的歧视。在现今的中国,恐怕没谁会给方言排座次,但英国人可做得出来,并且一以贯之。这世界上应该没有比英国人再在乎口音的了,萧伯纳只有生活在英国,才能写出皮格马利翁这种剧本,毕竟凭口音判断阶层也只有他们做得出来。”
尽管杜加林认为语言只是交流的工具,但她在英国的时候还是学了一口牛津腔。人到底是社会的动物,她自然不能幸免。
“要是不知道的,还以为姐姐在英国留学过呢。”这句话的潜台词是,你既然没在英国留过学,就不要不懂装懂了。
杜加林决定和傅与乔一样保持沉默,不料傅少爷此时却开了尊口,“阿妮说的倒有些意思。”
他一向肯在人前维护她,因为她是他的妻子,不管他爱不爱她,在外人面前维护她就是维护他自己,另外也方便呈现出夫妻恩爱的假象来。杜加林觉得他虽然目的不纯,但结果却让她很受用。傅与乔以前跟她说但求结果,不问动机,想必还是有些道理的。
杜二小姐本想展示自己,不料却在傅与乔这儿吃了枚软钉子,只好继续看她的书。
上车的时候,傅与乔故意一手提了一个手提箱,左手是他的,右手提的是杜加林的,明明来的时候是各拿各的。杜二小姐拿的那个大箱子只好麻烦列车员帮忙。
杜加林此刻反省自己是不是有些不厚道,不是对傅与乔,而是对她这个名义上的妹妹。杜二小姐虽然自以为聪明了些,但对她也没造成实质性的伤害,带她去上海接受傅与乔一个月的白眼是不是略微有些残酷?不过她很快说服了自己,年轻人就应该受些挫折,在挫折中学会成长,才会明白什么是分寸。爱情也要合乎道德,姐妹的男人怎么能随便觊觎呢?由傅与乔来给她上这一课,也算她的福气,他毕竟不会像旁的男人那样占她的便宜。
↑返回顶部↑