分卷阅读95(1 / 2)
r /> 此句意为兰草之幽香随风而远,松遇寒冷而不改姿容。
而上两句则是“为草当作兰,为木当作松”。
由松寒此名可见,这妇人的父母定当对她给予了厚望。
但那妇人却是失笑道:“松寒二字出自‘一觉游仙好梦,任它竹冷松寒’,而非‘兰秋香风远,松寒不改容’。我父亲只管他的游仙好梦,哪里会管我。我上头原有个姐姐唤作竹冷,还未及满月便夭折了。”
在酆如归与那妇人交谈间,姜无岐却陡然觉着这妇人生得与那老妪有七八分相似,假若老妪年轻上三十载,许与妇人是一般模样。
******
注:
为草当作兰,为木当作松。
兰秋香风远,松寒不改容。
出自李白的《于五松山赠南陵常赞府》
一觉游仙好梦,任它竹冷松寒。
出自连久道的《清平乐·渔夫》
第54章:望乡台·其十三
酆如归亦觉察到了此事,他望着姜无岐,见姜无岐略略颔首,便又朝松寒道:“你夫君是如何死的?”
“我夫君是如何死的?”松寒满面疑惑,“我竟是忘了我夫君是如何死的。”
手中提着的贡物散落一地,她却半点不理会,只拼命地按压着太阳穴,半晌,她嫣然笑道:“我夫君怎地会死?”
话音尚未落地,她又面露凄然:“我夫君死了?不,我夫君不会死!”
“你夫君确实已过世了。”酆如归指着那块墓碑道,“这便是你夫君的墓碑,你夫君的墓碑既然在此,他必然已经过世了。”
“夫君的墓碑?”松寒循着酆如归所指望了过去,怔了半刻,便急急地奔到了那墓碑面前,跪下身去,抱着那墓碑哭了起来。
哭了良久,她一面徒手去挖坟冢,一面口中不断喃喃着:“他定不会死。”
↑返回顶部↑