阅读历史 |

分卷阅读77(2 / 2)

加入书签

  叶曦与小丽交替翻译。

  即一人翻译半个小时,再休息半个小时,另外一人翻译。

  她们都是英汉译员。

  “我先来吧。”

  小丽比划个手势,带上耳机,当耳朵里声音响起的时候,她红唇诸如机关枪一样,突突突打出去,特别流畅,跟她平时语调差不多。

  哪怕此时讲话着有拉丁口音的地方特色,她也能稳步前进,非常厉害。

  叶曦真心点赞。

  中间有隔板的老刘,也翻译得非常稳,他们同传房得到监督员的大手指称赞。

  *

  半个小时后,轮到叶曦。

  与小丽风格不同,她属于柔和慢风,倒不是说翻译慢,而是语调语速如同山间平缓的小溪流水一样,缓缓流淌。

  而且她的音色,软糯甜柔,非常动听。

  听到翻译的参加会议者,全都不约而同地愣神。

第36章 大猪蹄子

  声音的能量有多大?

  喜欢听歌的人可能明白。

  当你听到某首歌的时候, 你会忍不住笑或哭, 甚至于部分超级音控,会因为一个能够让耳朵声音, 从而痴迷上一个人。

  作为珠宝国际会议, 听筒与耳机都是高质量配件,能够尽量将叶曦声音的最佳效果,传到在座听者的耳朵里。

  经过一些高质量声音设备处理后,叶曦的声音魅力放大至极致, 苏甜到爆。

  柔美清透、甜甜娇娇。

  夹着两分恰到好处的糯粘磁性, 柔声与声软配合到完美, 比最醇正葡萄酒还吸迷人, 有人听得心酥酥麻麻, 有人听出自然界中泉水潺潺的幻想。

  这也是为何上次在校外KTV内,叶曦歌唱得尽管烂调, 单单凭声音的魅力, 好听到令室友们震惊, 鲛人歌唱莫过于此。

  此刻此刻,会议音效设备比KTV高两个档次,不需要烂调, 标准的美式英语以快不慢的语速,在客户的耳朵边, 平平缓缓流出。

  会议的部分区域气氛有些怪异。

  不论国界, 以英语为主要语言的供应商们, 听到声音可能产生疑问:

  ……我是谁?这是哪里?刚才她讲的什么来着?

  

↑返回顶部↑

书页/目录