阅读历史 |

分卷阅读118(1 / 2)

加入书签

着她的面部呼啸而过,带来了肉桂的气味,黑暗中一股香气。

“闻一闻那气味。”保罗说。

“甚至透过过滤器我也能闻到,”她说,“很浓。但是,它要买水吗?”她指着盆地那边:“那里没有人造光线。”

“弗雷曼人就隐藏在那些岩石里的营地中。”他说。

他们右边的一圈银环升出地平线:月亮。它升入视线内,月面是手形平面。杰西卡打量着银色月光下的沙漠。

“我把鼓槌安放在裂缝的最深处,”保罗说,“我一点燃蜡烛,它就可以敲打三十分钟。”

“三十分钟?”

“在沙蜥开始到来之前……”

“啊,我准备走了。”

他从她身边离开,她听见他向上走向裂缝。

黑夜就是一个隧洞,她想,一个通向明天的洞……如果我们有明天的话。她摇摇头:我为什么如此沮丧,我受过比那更好的训练!

保罗回来了,背起背包,领路来到下面的第一座沙丘。在那里停下来,听了听,他母亲跟在他后面走了过来。他听见她轻轻的前行和寒冷中一颗沙粒滴落的声音——沙漠自己的密码,说明它安全的程度。

“我们必须没有节奏地走,”保罗说,想起人在沙里走路的情形……既有预知的记忆,又有真实的记忆。

“看着我怎样走,”他说,“这是弗雷曼人在沙漠上走路的方式。”

他走到沙丘顶风面上,沿着它的曲面,用摇摇摆摆的步伐移动着。

杰西卡仔细看着他走了十步,跟着模仿他。她明白了它的意义:他们必须发出沙自然移动的声音……像风吹着沙一样的声音。

但是肌肉却对这种不自然的、破碎的模式表示抗议。向前走一步——拖着脚步走——拖着脚步走——向前走一步——停一下——

拖着脚步走——向前走一步。

时间在延长,前面的岩石似乎并没有接近,后面的悬崖仍然高耸。

“咚木!咚木!咚木!咚木!”这是岩石后面鼓槌敲击的声音。

“鼓槌声。”保罗小声说。

鼓槌敲击声继续着,他们发现,他们大步往前走时,难以避开它的节奏。

“咚木……咚木……咚木……咚木……”

↑返回顶部↑

书页/目录