阅读历史 |

分卷阅读87(1 / 2)

加入书签

,“你要的是一个科维扎基·哈得那奇!是一个男性比·吉斯特!”

保罗的怨恨使她畏缩:“可保罗……”

“这事你征求过父亲的意见吗?”

她在哀痛中轻声对保罗说:“保罗,不管你是什么,你身体内既流着你父亲的血,也流着我的血。”

“可不应是那些训练,”他说,“不应该是那些……唤醒了……

沉睡者的东西。“

“沉睡者?”

“它在这儿,”保罗用手指指头和心,“在我身体里。它不断地发展、发展,没有止境。”

“保罗!”

她听出保罗的话里含着歇斯底里。

“听我说,”保罗说,“你想要圣母知道我的梦,现在你帮她听听吧,我刚才做了一个白日梦,你知道为什么吗?”

“你必须镇静,”她说,“如果有……”

“香料,”保罗告诉她,“蕴藏在这儿的每一样东西里……空气中,土壤里,食物中,等等。就像真言者麻醉药,是毒药!”

杰西卡惊呆了!

他压低声音,重复道:“一种毒药……精致,巧妙,不知不觉……不可逆转。如果你不停止使用,甚至不会有生命之忧。我们再也不可能离开阿拉吉斯,除非我们带着这个星球的一部分。”

他的语气威严恐怖,令人难以辩驳。

“你和香料,”他说,“任何人吸取足量的香料以后都会发生变化,我得感谢你,我可以有意识地经历这种变化。我不会让它在不知不觉中悄悄地发生作用,因为我能看见它。”

“保罗,你……”

↑返回顶部↑

书页/目录