阅读历史 |

分卷阅读257(1 / 2)

加入书签

答环节更精彩呢?”

  不得不说,他这番话还是起了点作用。

  话音一落,鼓掌与倒彩声渐渐停息下来。

  他接着问第一排的教授们:“Aions for our g lady?”

  教授们手头并没有事先准备好的与她论题相关的论文材料。

  她立刻将手头装订成册那本论文递下去:只有两份,二十名教授不得不快速翻阅后再进行传阅。

  在这之前,有记者代替教授做了这项提问工作。

  纽约时报的记者问:“你怎么看待你们东方的父权制度与一夫多妻制?举个例子,你与你的白人男友为恋爱关系彼此作出让步,是否也意味着,你可以接受他娶别的妻子?”

  淮真笑了一下,没想到记者会问这个问题。

  这也是她来到这世上,在登上天使岛移民站作出选择之前所思考的问题。从一开始,在古老的中国,与这个对女性来说已经自由了一半唐人街之间,她就已经做出了选择。

  现在她有西泽,她不再惧怕面对镜头。

  她无比坚定的对着那一只只盯紧自己的镜头与眼睛说,“作为一个深受礼教困扰的女性,你希望我推崇这种陋习?还是说作为一个西方男性,你很推崇这种东方作风——像欧洲人在远东殖民地时常那么干的一样?”

  在座年轻男女学生都对那名记者做了个鄙夷的姿势。

  比起她的演讲内容,记者们本质更关注于绯闻与八卦。

  另一名大西洋邮报记者接过话题:“你说,总得有人先迈出这一步。所以我的问题是,对于你的恋爱关系,你们两是谁先迈出的第一步?”

  淮真稍稍想了想,说,“比起回忆恋爱初期谁先迈出第一步,我更想知道,我们什么时候能迈出下一步——像所有恋爱中人一样。”

  台下年轻人们,尤其是年轻女孩们大笑着为她的大胆喝彩。

  话音一落,陆路日报的记者马不停蹄的询问她:“你知道,在这个国家的绝大多数州里,混婚都是不合法的吗?假如新英格兰地区有的学校愿意收你作为他们的学生,你会对你与恋人的关系作出什么样的调整?”

  淮真沉思了一下,然后笑着问,“在我回答这个问题之前,我想先知道,是否有学校愿意收我作学生?”

↑返回顶部↑

书页/目录