分卷阅读173(1 / 2)
娘介绍,“你可能听过他”,“这是桃乐丝·海斯汀,她是特聘顾问。”
“您好,海斯汀小姐,很高兴认识您。”
高大的心理医生非常正直地严格遵循医患保密条例,表现得如同第一次见到桃乐丝一样。
“您好,莱克特医生。”
为什么满房间的行为分析专家和心理学家在场,这里却还有一位心理学专家呢?
“威尔?海斯汀!”会议室里还在开会的克劳福德猛然看见在门口摸鱼的两个人,大声招呼,“进来!”
气如洪钟。
“我们快进去吧。”把咖啡一口喝完,威尔朝小姑娘摇摇头,“杰克着急了。”顶头上司这脾气是真不好。
朝莱克特医生礼貌地点了点头,桃乐丝朝帮她开门的威尔致谢,然后走进会议室。
“哦对了,威尔”身后,是莱克特医生的声音,“晚餐想吃什么?不如我借厨房露一手?”
“那我可有口福了,汉尼拔。”威尔·格雷厄姆的声音传进桃乐丝的耳朵里。
……
汉尼拔?
桃乐丝机械地把装了苏打水的杯子放在桌子上。
汉尼拔?!
第75章
会议室里, 杰克·克劳福德严厉训斥下属的声音、霍奇纳探员严肃但并不尖锐的声音、宛如百科全书般给大家背资料的小博士的声音……探员们针对案件各抒己见, 讨论得热火朝天,但桃乐丝一句都没听进去。
汉尼拔。
威尔·格雷厄姆刚刚称呼那位莱克特医生为“汉尼拔”。
在英语国家, 确实存在许多奇怪到让人不知道该如何发音或者拼写的名字, 而这其中有很大部分是因为名字取自于其他语言所以不符合英文发音规律导致的。可以这样说, 英语国家常见名字的重名率和奇怪名字的存在概率其实不相上下。
这四年里,桃乐丝遇见过许多个“史蒂夫”和“汤姆”, 也认识过让她完全拼不出名字读音的男男女女。只是从来没有哪个名字,像“汉尼拔”这样让她难以忽视。
↑返回顶部↑