分卷阅读88(2 / 2)
“我记住了。”雅各布拼命点头,而后,他像个孩子一样靠上前,怯怯地沉默了几秒,“先生!我可以称呼您阿历克斯吗?”
施瓦伯格惊呆了,“没礼貌!”他搜肠刮肚,只找出这一句话,“真是没礼貌!”
“对不起!”雅各布吓坏了,“我不是故意的,我只是想——”
“洗澡,睡觉!”施瓦伯格咆哮,气得浑身发抖,这小畜生,小杂种,爹不知道是谁的野崽子,他怎么敢!他头也不回地上楼,哐地关上了门。他办了件蠢事,就不该为了报复把伊万诺夫的便宜儿子带回来。明天就把他赶出去,施瓦伯格双手颤抖,他要把这垃圾送回西伯利亚,叫他死在沼泽里,成为熊的美食。
第二天一早,施瓦伯格没来得及付诸行动。他得上班,临出门前严厉警告雅各布,不许碰任何物品,尤其是墙上的画和碗里的苹果。他就给雅各布留了两片面包,那没教养的崽子必定忍耐不住,到时候发现少了哪怕一小片黄油或一个鸡蛋,他便立刻报警。可等施瓦伯格晚上六点钟到家,狐疑地上下搜索检查一番后,他失望了。家里一样东西也没少,雅各布眼巴巴地望着他,穿着傻乎乎的旧毛衣,胸口缝了一大只卡通鹅。
“不好意思,先生,请问我们可以吃饭了吗?”
第92章 旧账
雅各布是条很容易养活的狗,每天喂给两个鸡蛋和一小块奶酪,便能收获他的感激。“我喜欢吃鸡蛋,”他学会了文雅地打开鸡蛋壳,吃相也收敛了许多,“您知道,跳舞很耗费体力……”
施瓦伯格不得不承认,他受到了一点不良影响。当同桌人大吃大嚼时,往往你的胃口也变得好起来。为了不让雅各布找到借口吃掉奶酪,他不得不吃下了平日里的1.5倍面包。一个多礼拜了,他还没能叫来警察。雅各布天天守在门口等他下班,家里的财物分文未丢。施瓦伯格怀疑这只狗崽心机叵测,半夜偷偷窥探,高瘦的男孩蜷成一团,轻轻打着呼,眉目平静安宁。
不撵走雅各布的理由还有一条。上个礼拜三,清洁工来家打扫卫生。晚上,施瓦伯格回家,雅各布提出,他可以做这份工作。“我很会擦地板。”他拿着墩布跃跃欲试,“只要我在家,地板都由我负责。妈妈实在太辛苦了……我们跳舞的学生,要打扫练功房。练功房,您去过吗?老师要求我们把地板擦得一尘不染。波利亚科夫老师表扬我手脚勤快,他说我是他见过的最热爱劳动的孩子……”
“不许哭。”施瓦伯格打断他,“可以,你可以擦地板。但是,放下那块墩布。要是我没记错的话,那是擦厨房水龙头用的!”
雅各布抽泣了一会儿,他似乎很喜欢波利亚科夫。也许他也是个同性恋,施瓦伯格揣测,盯着小崽子认认真真地擦拭桌面。可转念一想,既然这个野种的父亲能和他母亲偷情,那应该不是同性恋男人。雅各布将桌子擦干净,清洗完抹布,又在施瓦伯格的严厉要求下——是的,他改变了态度,总是非常严厉——洗了手。“你太脏了,”施瓦伯格说,“你就像刚从煤堆里钻出来。”
“不好意思,煤堆是什么?”
“你的德语太差了!”
雅各布几乎不会讲德语,对法语和英语也一窍不通。在舞蹈
↑返回顶部↑