分卷阅读62(1 / 2)
就觉得好笑,“啊,你说的没错,人类的通病——追求洁白无瑕的感情。父母对子女的感情也好,情人之间的感情也罢。说白了,人总希望被爱,但爱虚无缥缈……”
他摇头晃脑地感叹,端着茶杯。汉斯·阿克曼今日起程前往莫斯科。临行前施瓦伯格去“恭喜”他得了笔大买卖,阿克曼脸色煞白,活像头待宰的猪。“感情不如苹果靠谱,”他扔给昆尼西一个青苹果,“至少,只要你肯付钱,就一定能买到好苹果。爱嘛……”他耸耸肩,咬了口自己的苹果,“那可就难说喽。”
第64章 理由
看来这次瓦格纳小姐收到了沉重的打击,她总是含着一汪眼泪,工作连连出错,还打破了花盆——看在圣母玛利亚的份上,施瓦伯格精心照料了那么久!他恼怒地望着泥土中奄奄一息的花苞,气得要直接解雇了那可恶的娘们。昆尼西拖走了瑟瑟发抖的瓦格纳,也不知从哪弄了个花盆,重新把花栽了进去。
“会开花的。”他轻声说,蹲在地上抬起头,蓝眼睛闪着光,“这种花儿……非常顽强。”
“哦,是嘛。”施瓦伯格的手还在哆嗦,“要是开不了花——”
“那您就解雇我。”
“想得美!”
施瓦伯格坐在办公桌上,看着昆尼西忙碌。他享受这种感觉,就像个剥削农奴的老爷。“农奴”清理了花盆碎片和浮土,把地板擦得晶晶亮。他忍不住阴阳怪气,“家务做得很熟练——做兼职吗?礼拜六来我家打扫,我给你付双倍工钱。”
“礼拜六我要休息。”昆尼西放下抹布,耸耸肩,“所以,非常抱歉。”
“我开玩笑。”施瓦伯格也耸耸肩。
“我知道。”
“真的?”
“真的。”
昆尼西洗干净了手,似乎还趁机梳了梳头发。同性恋的细枝末节,施瓦伯格在心里哼了一声。昆尼西将瓦格纳“请”了回来,年轻的女人双目红肿,手里攥着条眼熟的手帕。施瓦伯格狠狠斥责了她,但好歹克制住了没再用解雇进行威胁。
傍晚,施瓦伯格从食堂打包了两份晚餐。就那老几样:面包、香肠、土豆沙拉和奶酪。他还特意买了瓶可乐送给加班的昆尼西。昆尼西对此表示感谢。
他们坐在各自的位置用餐。昆尼西优雅地将香肠切成薄片,突然冒出一句:“我不该提起他人的隐私,但……其实她伤心是正常的。”
“你说瓦格纳?”施瓦伯格正蠢蠢欲动,他太想来杯咖啡了,“不,已经一个多礼拜了……半个月了!难过一两天我可以理解,超过三天我就不得不认为这是智商问题了。”
“一两天……不可能。”
“那就是智商问题。”
“她一定很爱那个人,”昆尼西说,把香肠平铺到面包片上,“您无法要求她只伤心两天。为感情限定时间是……缺乏理由的。”
↑返回顶部↑