阅读历史 |

分卷阅读38(1 / 2)

加入书签

跑了!”

伊万诺夫受到了很大的打击。他不再吹口琴,也不再唱歌。他坐在角落,耷拉着眉毛和眼睛抽烟。阿廖沙编织毛线,给书架上的套娃做了好几套衣服。他能感受到伊万诺夫冰冷的视线。

春天来了,冰面碎裂的轰鸣震动玻璃。日照没有改善伊万诺夫的心情,他依旧在夜里捂着阿廖沙的嘴——有时卡住他的脖子——泄愤似的操他。阿廖沙脖子上的淤青久久不退。这天,弗兰茨·费舍尔,矿上新任的调度员来到办公室交表格,他是德国战俘中学历最高的一个,参军前毕业于洪堡大学,本来在银行里工作。

“您的脖子……”费舍尔说,用德语,“您受伤了。”

“没事。”阿廖沙冲费舍尔笑了笑,也用了德语,“谢谢。”

他接过那份表格,正要核对,就在这时,伊万诺夫突然冲了出来,抬手就是重重的一耳光。阿廖沙抓着表格倒在地上,过了好一会儿,才从眩晕中找回神智。费舍尔吓坏了,伸出手,可能是打算扶他起来。“你敢!”伊万诺夫咆哮,“你他妈敢碰他一下!”

他掏出手枪,冲着费舍尔比划。几个人人拉住了伊万诺夫,费舍尔趁机逃走了。阿廖沙扶着椅子站起来,接着又挨了一巴掌。血顺着鼻子往下淌,他用棉袄袖子捂住。“老子不打你,你他娘的就得寸进尺了!”伊万诺夫两眼通红,眼角亮晶晶的,“挨操的婊子,混蛋纳粹……法西斯魔鬼,魔鬼!你怎么不去死!你为什么不去死!”

第40章 伤疤

这年春天,挨打再度成了家常便饭。拳脚和辱骂来得毫无理由,伊万诺夫就是想打人而已。他不允许阿廖沙剪头发,留长的头发成了趁手的工具,他薅住那把干柴似的头发,拖着阿廖沙下楼,当着战俘和苏联看守的面,在院子中间狠狠打他。有一次打得太厉害了,阿廖沙晕死过去。醒来时,他听见乌里扬诺夫在劝说伊万诺夫,让他换种“处理方式”。

“你要是烦了他,就让他滚回那边住着。”“那边”指的是战俘居住的营房,说是营房,就是以前的旧仓库。“那边空出来许多床铺,以后会更多。白天他就过来算算账,干干会计的活。吃饭睡觉就和那群德国佬在一起……”

“不行。”伊万诺夫闷声闷气地拒绝,“他坏透了,他会鼓动德国佬闹事情。”

“他又不是啥大人物,德国佬才不会听他的!都这时候了……谁会那么傻?”

↑返回顶部↑

书页/目录