阅读历史 |

分卷阅读130(1 / 2)

加入书签

容,并每个人都说这是绝对必要的。演讲的时间是周五晚上,拉瑞在周一向克莱蒙斯发送了一份草稿。

不过显然总统先生还没有准备好与撰稿团队分享自己的看法,所以他们一直耐心等待。直到周三傍晚,拉瑞接到了克莱蒙斯的电话:“我希望你能来这里和我一起工作,只有你。”

对这一消息,他感到有些担心——其他人在这份演讲中付出了努力,并且都能感知到总统似乎并不太满意。不过既然克莱蒙斯坚持只要他过去,他也不再多嘴。

周三晚上,在总统办公室里,克莱蒙斯在演讲稿上划过一个个反复琢磨后的句子,并在字里行间写下了他的版本。

拉瑞在接受纪录片采访时,笑着表示:“说实话,一开始我觉得这有点难以接受,因为总统似乎在拒绝我和整个团队的工作成果。但当他读出他的话时,这一切都变得值得。他在草稿中将智慧和情感完美融合,并且使用强烈的、民主联盟党的修辞,强调了一个已经在两党长期斗争中丢失的核心理念:在挑战面前,我们必须超越纷争,超越左翼和右翼的旧界限。”

克莱蒙斯最亲近和强大的盟友就是他的妻子兰德。在他和拉瑞研究演讲稿时,第一夫人推门进来,为他们送上酒和点心,然后在他身边坐下。

“来看看。”他把手中改过的稿子递给妻子,伸手去拿放在手边的威士忌酒杯。

兰德接过改得密密麻麻全是字的演讲稿,仔细研读起来。克莱蒙斯自顾自与拉瑞在交流,他就安安静静迅速把稿子看完了。

“有什么想法吗?”克莱蒙斯几乎在兰德放下演讲稿的下一秒就开口问道。

“我记得你之前说,想介绍一些做出卓越贡献的联邦公民……”兰德翻了两下稿子,“怎么没看到相关内容?”

克莱蒙斯耸了耸肩:“如果把这部分内容加进去,那么演讲的时间就会超过一小时,大家都认为太长了。好吧,虽然我认为加进去的效果会更好,但他们说的也有道理。”

拉瑞没有说话,仔细观察着第一夫人的反应。

兰德点点头,思索片刻后,他先看向拉瑞:“辛苦了,很详尽的演讲稿。”在拉瑞回应后,他才转向自己的丈夫:“这是你的演讲,克莱蒙斯。你应该说出你想说的话。”

↑返回顶部↑

书页/目录