阅读历史 |

分卷阅读191(2 / 2)

加入书签

她也在怕我。

“我不喜欢这场比赛,”在她还没有开口之前,我就对她说,“它让我想起古罗马的斗兽场。”

斯基特匆忙点头,如果她愿意讨好我,她会知道如何落笔。

比赛过去的几天,霍格沃茨贴满我的海报。不知道是哪位同学的杰作,将我站在倒地的龙面前的那一幕画下来。满地鲜血浸泡我的金蛋,好像这场比赛的目的已经不再是偷取金蛋,而是杀死那条龙。

预言家日报也将我描绘成最成功的勇士,他们已经将“偷取巨龙守护的金蛋”巧妙替换成“打败巨龙取得金蛋”。穆迪调侃我,如果我是男生,恐怕现在我的情书已经能够给霍格沃茨所有的火炉当一年的燃料。

“因为你够强,派丽可,人们总是不自觉对强者屈膝。”穆迪将我的酒杯倒满,他已经习惯和我一起约着喝酒,“很少有人能够做到这一点,更何况你还年轻。年轻总是意味着无尽的可能。”

“对了,”他故作轻松地看着我,“第二场比赛之前,圣诞节会有一场舞会,你准备邀请谁?”

“西奥多·诺特。”无视他讶异的表情,我说出一早就准备好的名字。

办公室里突然就沉默下来,穆迪眯着眼睛似乎在回想这个人是谁。半晌之后,他将酒杯磕在桌面上,“还不错,是个纯血。”

我们之间一直营造出来的其乐融融的庆祝氛围似乎消失了,只剩下炉火噼啪作响的声音。不过沉默只有一瞬,穆迪很快把酒倒进自己的杯子里,“如果你一开始只能选择他的话,派丽可,或许如今你可以考虑更出色的人选了。”

“更出色?”我学着斯内普教授做出如出一辙的刻薄表情,“同龄人之中我可不觉得有更好的,或者说,你认为马尔福、扎比尼、克拉布、高尔更合适?”

瞧啊,曾经是老博克在我面前仔细思索我能够配得上谁,如今却是我在对所有人挑挑拣拣。

穆迪耸耸肩,表示他对这个话题无能为力。

不过整个斯莱特林已经知道我的舞伴会是诺特了。不过这并不意味着他们会认同诺特有资格站在我身边,至少已经有十几个人明示或者暗示我希望我能够邀请他们做我的舞伴。

“听起来真可怕,”穆迪感慨,“他们就像当年那些希望一举嫁入豪门的女巫。”

“博克家很破。”我说,“我外祖家的房子也是一样。”

“我家也是。”穆迪说。

“但是你的父亲是魔法部官员,而我的父亲只是个疯子。”

穆迪看了我一会,突然笑起来:“我情愿他也是个疯子。”

他又喝醉了。

自从大家得知舞会的消息之后,我就再也没有享受过安宁。好在最近大家都很敬重我,在我表现出对前仆后继的暗示不耐烦之后,他们就将视线转移到诺特身上。

可怜的西奥多大概从来没有遭受过这样的待遇,他近日忙着应对各个学院的“敌人”。

“真可怕。”他在午餐时看着我,“或许我只有把‘派丽可·博克的舞伴是西奥多·诺特’这句话写在海报上,这些人才能死心。”

“那你去写吧,”我说,他的叉子立刻在餐盘划出尖

↑返回顶部↑

书页/目录