分卷阅读61(2 / 2)
她渐渐发现,每次喝完酒后,她关于未来的记忆就会向前或向后推动。
原先在霍格沃茨,未来的记忆总是支离破碎地出现。她真正注意过的只有两条:马尔克斯那本没出版的书中关于玫瑰和香水的点子,以及那个有一条充满阴尸的暗河的岩洞。
自从她恢复饮酒的习惯后,更多记忆涌现出来了。可她现在十八岁,未来几十年的记忆远比她已经历过的人生漫长。因此,绝大部分闪回的画面都是没用的。它们昙花一现时,只是一副没有艺术价值的画而已。
那个吻之后的第三个晚上,她看见雷古勒斯写信时默念了一个词——挂坠盒。那一瞬间,真正有用的记忆出现了。她读不懂口型,却知道他正在找一个挂坠盒。而更巧的是,她知道在那个岩洞里,就在暗河旁,有一个挂坠盒。
雷古勒斯消失的这段时间,凯瑟琳将从前留在家里,后来挪去了古灵阁金库的一箱子爱情小说搬到布莱克家。她提前考察过布莱克家那个大得惊人的书房,把她那写小说藏进去就像把落叶藏进森林那样安全。
她把箱子拖进书房,给每一本书外套了一层壳,再塞进缝隙里。她很小心,选择的藏书区域都是文学和历史相关,靠近黑魔法区域的书一概不藏。做这一切时,书房正中那张巨大的工作台,如一只棺椁,悄然注视着她。她有些胆寒,对工作台上那些草稿和图纸熟视无睹。
在此期间,魔法部又寄来了一封信件。她打开后,发现是法律司邀请她作为外国人,前去交流两国法律的异同和感受。她写了封回信,说自己对法国法律还没有英国了解。但很快,魔法部再次邀请她,声称这只是一个法律司和交流部的合作项目,只需要她到场,不需要做任何工作。
带着疑问,凯瑟琳又去了一趟魔法部。这的确是一个讨论会,也的确只是一个任务,在场所有人都展现出对免费食物的兴趣而非对异国法律的好奇。在致辞结束后,讨论会在晚宴中徐徐展开。
而凯瑟琳看见唐森·查理坐在她身边那一刻,明白了为什么魔法部坚持请她来。
“唐森先生,我们又见面了。感谢您上次对我的照顾。”
“哦,凯瑟琳,希望我的一再打扰没有让你感到困扰,可交流部让我们找个法国人出来,否则就要扣掉开庭经费——我只有你了。谢谢你能来,你让我们能多维持三个月正常开庭。”他说。
他的语气让凯瑟琳觉得这一趟倒是在做好事。她不由自主地高兴起来,毕竟人都会被不过分的褒奖所取悦。在明知道他可能有夸大其词的情况下,她还是有些飘飘然。
“举手之劳,不必挂心。对了,您妻子怎么没到场呢?我看大家都是携带家眷来的。”
他晃了晃空空荡荡的左手,感叹道:“我和你不太一样,凯瑟琳……我今年已经三十五了,仍孤单如此。”
“您才三十五岁?”凯瑟琳小声惊呼,“就凭您在维森加摩的威望和地位,真是太年轻了。”
“其实没什么,不过时运不错罢了,”唐森先生谦虚道,但其实任何人都可以从他的语气中读出他对这一点的骄傲之情,“也就是早些年一直不停地修订法律,疏于交际,晃眼就这个年纪啦。对了,去年通过的新税法和继承法就是我主导的,用起来感受怎么样?我很乐意听听你的意见。”
“纵观英法两国,我从没见过这样如此值得思考其深意的法律。”
她的潜台词是,这两部新法可以把普通巫师,甚至部分律师耍得团团转。但反过来讲,这更体现修订者的才华横溢。
“如此高赞,我就当是奉承了。”
“堪比法律界的圣经和古
↑返回顶部↑