阅读历史 |

第2475章(2 / 2)

加入书签

第1533章 加500元

“收到了米方的消息,我们感到非常的惊喜,也非常乐意对我们的技术进行相应的修改,以满足米方监管机构的要求。我们非常希望能够将我们的技术和产品,带给米国人民一同分享。”

“但是我们在仔细审核了米方的技术要求之后,发现这些技术修改中,要求我们完全开放芯片和系统的后台控制权,以便向有关监管机构输送用户的隐私信息。”

“这样的技术改进是我们江南集团无法接受的,我们认为用户的隐私必须由用户自己掌控,任何企业和个人与机构都无权获取用户的隐私,更不可间接控制用户的电子产品,对用户的日常体验造成极为糟糕的影响。”

“考虑到这些情况,所以我们会积极地与米方的监管机构进行沟通,全力保护所有用户的隐私,谢谢大家的支持!”

这是在米国监管机构发表了相应的要求之后,江南集团第一时间给予的回应。

回应的速度很快,几乎只过了三个小时的时间,这篇回应就直接贴到官网上,然后被全网转载了。

与之一同被贴出来的还有米国监管机构直接发来的那份技术修改要求,这份要求其实也被米国监管机构自己贴到了自己的官网上面。

只是那是一连串的英语和相关的技术术语,98%的用户都根本看不懂这一串技术要求修改文案究竟写了什么。

但是江南集团非常贴心的做出了翻译,把整个技术要求修改方案都翻译成了更加通俗易懂的版本,然后所有观众们就看到,在这份技术要求之中,有50%的内容都是要求江南集团彻底开放芯片和系统的后台,同时必须将该后台的管理权,交给专业的部门进行管理。

不仅仅是米国的用户,甚至其他国家用户的后台也要交给米国有关机构管理,其理由非常的完美:为了世界和平,防止全球kb组织的蔓延。

结果这个翻译版本的修改意见一出,全球网友同时震惊了,虽然他们都知道米国人喜欢监控别人隐私,而且私底下也偷偷没少干过。

但是经过了lj门这么一出,还有差点搞死了微软之后。

就算他们还要搞,那也应该是在私底下偷偷的搞,不可能直接就把这些要求发到自家的官网上来吧,这是欺负大家都看不懂专业术语吗。

于是有网友立刻去询问一些电脑软件方面的大佬,或者直接把这两份要求贴到了那些大佬的官微上面,请问这样的翻译是不是真的。

↑返回顶部↑

书页/目录