阅读历史 |

分卷阅读59(1 / 2)

加入书签

的要害,她收到了大量赞许的信件。她不再害怕自己会在某种程度上变成德摩斯梯尼。他比彼得和我所赋予他的更加聪明,她想。

格拉夫在放学后等着她。他正靠在车子上,一身平民打扮。他又胖了一圈,第一眼见到他的时候,她根本没有认出来。他扬手招唤她,在再次作自我介绍之前,她想起他的名字。

“我不会再写信了,”她说,“我真不该写那封信。”

“那么,我想,你也不喜欢那枚勋章吧。”

“不太喜欢。”

“一起散散步吧,华伦蒂。”

“我不和陌生人散步。”

他交给她一张纸,是一张毕业表格,她的父母在上面签了字。

“我想你不是个陌生人。我们要去哪?”

“去看一个年轻的士兵,他在格林斯勃罗,正准备离开。”

她上了车,“安德今年才10岁,”她说,“你告诉过我们说直到12岁才能让他离开。”

“他跳了好几级。”

“那么他表现优异?”

“见到他的时候去问他吧。”

“为什么只有我能去看他?而不是整个家庭?”

格拉夫叹了口气。“安德有自己的想法,我们不得不说服他来见你。至于彼得和你的父母,他不感兴趣。在战斗学校里的生活是——非常紧张的。”

“你的意思是什么?他疯了吗?”

“恰恰相反,他是我所见的神智最健全的人。他清醒地知道他的父母并不愿意重新翻开四年前紧锁的记忆。至于彼得——我们甚至没有建议他们会面,因此他还没机会诅咒我们。”

他们走上布兰迪湖边的公路,沿着它拐上拐下,到达在山顶的一座白色板隔建筑物。从上面望下去,一边是布兰迪湖,另一边是一个五英亩的私家人造湖。“这幢房子是由梅迪尼建造的,”格拉夫说,“因为欠税在20年前卖给了国际舰队。安德坚持与你的会面不能受到窃听,我向他作了保证,你们可以坐上他亲手建造的木筏到湖中央交谈。但是,我想提醒你一下,当你们的会面结束后,我需要问你一些相关的问题。你不一定要回答,但我希望你能帮助我们。”

“我没有带上泳衣。”

“我们可以为你提供一件。”

“不会装上窃听器吗?”

“在某种程度上,你应该相信我们。例如,我知道谁是真正的德摩斯梯尼。”

她感到一阵恐惧,但没有说什么。

“从战斗学校回到这里后我就知道了,世界上可能总共有六个人知道他的真正身份。没有算上俄罗斯人——只有上帝才知道他们掌握了什么。但德摩斯梯尼无须害怕我们。他可以相信我们的判断力,就好象我相信德摩斯梯尼不会告诉洛克今天在这里所发生的事情。相互信任。我们要互相坦白。”

华伦蒂不知道他们认可的是德摩斯梯尼还是华伦蒂。维京。如果是前者,她不能信任他们。如果是后者,那么他们或许是可以信任的。他们不想她和彼得讨论这件事,或许这意味着他们知道她和彼得是不同的。她在心中也在不断的问自己,她和彼得之间还存在着区别吗?

“你说他做了一个木筏。他来这有多久了?”

“两个月。他还有几天就要离开了,但你瞧,他似乎并不想继续进行学习。”

“噢,那么我又再次成为医治他的药引了。”

↑返回顶部↑

书页/目录