第982页(1 / 2)
西列斯惊讶地得知了这一点。兰米尔见他感兴趣,就深入地讲解了一下他孩子的事情。
他的儿子名为卡洛斯·兰米尔。这是一个带着点异域风情的名字。
兰米尔在外经商的时候,和一个外国人谈成了一笔大生意,刚巧妻子那边就传来了怀孕的消息;于是他就用这个国家的典型名字来给自己的孩子起名。
但或许就是因为这种“生意”的来历,所以卡洛斯反而对生意丝毫不感兴趣。他对那些文化艺术,尤其是戏剧表演,相当热爱。
不过他自己没什么表演天赋,他认识的朋友们——按照兰米尔的说法,狐朋狗友们——也都是一些不得志的小演员。
卡洛斯算是个相当有志气的年轻人;他不乐意接受父亲的赞助,决心要靠自己的能力在拉米法城内闻名。他用自己的零花钱盘下了一个废弃的小剧院,在那儿上演着自己喜欢的剧目。
但他喜欢的那些剧目大多数都十分小众,不怎么受到普通观众的喜欢;偶尔他缺钱的时候,会跟上潮流,上演一些知名与流行的剧目。
更糟糕一点的情况,也就是西列斯曾经遇上卡洛斯的场景——他会将家里一些不需要的东西拿出去变卖。这当然是他的父母默认的,但做这事儿的时候卡洛斯反而也有点不自在。
……总的来说,这是个依旧生活在父母的庇佑之下的年轻人。
兰米尔就提及自己曾经给城内的一些知名剧院、剧团打过招呼,让他们给卡洛斯·兰米尔行个方便;不然卡洛斯也不可能认识那么多年轻演员,甚至让他们来到自己的小剧院里演出。
说着说着,兰米尔倒是露出了一点若有所思:“不过,教授,我信得过您。如果您真能让我的卡洛斯走上正途,至少学着认清现实,那可就再好不过了。”
西列斯对此不置可否。兰米尔是个非常现实的商人,他自然也希望自己的孩子继承家业。不过卡洛斯显然不愿意。西列斯并不认为自己有必要参与进这样的家庭争端之中。
兰米尔便说:“我会让他给您写封信,或许。不管怎么说,他至少比我们都更了解城内的戏剧情况。”
西列斯向兰米尔道谢。
他们随后不再谈及正事,而是专心吃饭,并且聊了聊一些日常的事情。
午餐过后,他们便与彼此告别。本顿微笑着说:“教授,出版社已经在整理您的手稿,只等着一个结局了。”
西列斯:“……”
他缓慢地点了点头,声音低沉地说:“我知道了。”
在异世界也仍旧逃不过被催稿的命运。小说家。
他很快将这事儿甩在了脑后。从阿瑟顿广场走到豪斯维尔街18号的路上,他明显感到下午的天气比上午阴沉得多。空气显得有些闷热,人们都步履匆匆。
↑返回顶部↑