第338页(1 / 2)
只是麦格教授,弗立维教授,赫敏,德拉科,所有这些人,他们有时会知道一些哈利不知道的东西,但是……
他们都没有在哈利自身的能力范围方面超越他;他们所拥有的才能都不似他的才能,而他的才能也不似他们的才能;他也许会像尊重与他平等的人那样尊重他们,但不会像尊重比他高出一截的人那样敬仰他们。
他们之中,他们之中没有一个人能够成为……
哈利的导师……
这正是奇洛教授。
这也正是哈利所失去的。
而根据他失去自己第一个导师的方式,哈利可能可以把他找回来,也可能再也找不回来了。也许有一天,他会知道所有奇洛教授隐藏的目的,他们之间的猜疑会迎刃而解;但这看起来即使不是不可能,可能性也不是很大。
霍格沃茨的外面挂起一阵狂风,吹弯了空木,让湖心还未冻结的部分荡起阵阵涟漪,在滑过窗户时发出低语。窗外是半暮的世界,而哈利的思绪向外游荡了一小段时间。
然后再次回到内部,走向螺旋的下一步。
为什么我和其他同龄的孩子不一样?
如果奇洛教授的答案是托辞,那一定是他精心算计过的。足够深沉,足够复杂,充满了足够别有深意的暗示,因为在此之下的陷阱都无法转移这位拉文克劳的注意力。或者也许奇洛教授的回答是真心话。谁知道那双唇的弧度之下隐藏的是什么动机呢?
我会说这么多,波特先生:你已经是大脑封闭术师了,而我认为你很快就会成为一个完美的大脑封闭术师。身份对我们来说和对其他人的意义不同。我们能够成为任何我们能想象的人;而你真正的不同,波特先生,在于你的想象力异常出色。一个戏剧家必须容纳他的角色,他必须比这些角色更广阔,这样才能让他们在自己的脑子里表演。对一个演员,或是间谍,或是政治家来说,他自身的极限便在于他所能假扮的极限,在于他脸上所能带面具的极限。但是对像你我这样的人来说,我们能够成为任何我们能想象的人,真情实意,绝非伪装。当你想象自己是孩子的时候,波特先生,你就是个孩子。然而你还能胜任其他的存在,更加广阔的存在,如果你希望的话。为什么在与你同龄的孩子们都还狭小拘束的时候,你却如此自由,拥有如此广阔的空间呢?为什么你能够想象、并成为比一个区区小孩戏剧家有能力创作的更成年人的自我呢?我不知道,我也决不能说出我的猜测。但你所拥有的,波特先生,是自由。
如果这是一场骗局,这真是相当不错的障眼法。
而让人更加忧心的想法是,奇洛教授没有发现哈利会多么困扰,这场讲话在他听来有多么不正确,会给他对奇洛教授的信任造成多少伤害。
在一切的中心,应该总是会有一个真实的人,是真正的你……
哈利盯着外面降临的夜晚,聚集的黑暗。
↑返回顶部↑