阅读历史 |

第162页(2 / 2)

加入书签

纳威看着哈利。

哈利看着纳威。

“哇,”纳威平静地说,“他似乎对获救并不是很领情。”

“他以为我能帮助他,”哈利说,他的声音嘶哑,“他多年来第一次有了希望。”

纳威吞咽了一下,说了出来。“对不起。”

“什——?”哈利道,听起来完全糊涂了。

“我并不领情,当你帮助了我——”

“你之前说的每一件事情都是完全正确的,”大难不死的男孩道。

“不,”纳威说,“不是这样的。”

他们同时露出了简短而又悲伤的笑容,他们俩都在屈就对方。

“我知道这不是真的,”纳威说,“我知道,如果你没在这里的话,我什么都做不了,但谢谢你让我假装我能做到。”

“别逗了,”哈利说。

哈利从纳威那里转过身来,盯着窗外阴郁的云朵。

一个完全荒谬的想法出现在了纳威脑中。“你是在因为不能将莱萨斯的父母弄出阿兹卡班而感到内疚?”

“不,”哈利道。

几秒钟之后。

“是的,”哈利道。

“你在冒傻气,”纳威说。

“我知道这一点,”哈利说。

“你真的必须要字面意义上地做到任何人求你的任何事吗?”

大难不死的男孩回头再次看着纳威。“做?不。为不做而感到内疚?是的。”

纳威几乎不知道该说什么了。“黑魔王死了之后,贝拉特里克斯·布莱克是字面上的整个世界上最邪恶的人,那还是她去阿兹卡班之前。她把我的母亲和父亲折磨到精神错乱,因为她想知道黑魔王怎么了——”

“我知道,”哈利平静地道,“我知道,但是——”

“不!你不知道!她这还是有理由的,我的父母还都是奥罗!和她做过的最糟糕的事比起来这什么都不是”纳威的声音颤抖。

“即便如此,”大难不死的男孩道,他的目光飘忽,因为他正盯着别的地方,一个纳威无法想象的其他什么地方,“可能还是会有一些聪明得令人难以置信的解决方案,可以拯救所有人,让他们从此永远幸福地生活,如果我够聪明的话,我现在就会想到了—— ”

↑返回顶部↑

书页/目录