第376页(2 / 2)
不得不说,翻译这篇小说的翻译者,水平已经和他之前找的一些大学里的教授,差不了太多了。
如果都能达到这种水平的话,张总编当然不会拒绝合作了。只是不知道,到底是谁这么厉害!
叶秀青同学,不知道这部分小说是谁翻译的?只翻译了这些吗?这本小说剩下的部分,她有没有翻译完?如果翻译完的话,完全可以直接拿到我们出版社进行投稿。
第三百二十六章 划算
听到张总编有一些急切的话,叶秀青就知道,这翻译完成的小说,是入了他的眼了,顿时笑了起来。
张总编,您说的这部分小说,是我翻译的。
听到叶秀青的话,张总编明显有一些不太相信,这部分小说翻译者的英文水平,绝对非常的出众。
不是他看不起叶秀青,而是这样一个才刚刚上大一,甚至还不是英语专业的学生,拥有这样的英语水平,本身就非常的不可思议。
张总编对着叶秀青,有一些急切地追问道。
那你父母是做外语相关工作的吗?
不是。
听到叶秀青的回答,张总编的脸色,变的不是特别好看,甚至连面对叶秀青的时候,态度也不像刚刚那样温和。
叶秀青同学,我不是不信任你。我只是有些好奇,你的英文是跟谁学习的?我也实话和你说,能翻译出这种水平,至少得有个三五年的功底。不知道你是从什么时候,开始接触翻译这一行业的?
叶秀青当然听出来,张总编话里面对自己的怀疑。
面对他的怀疑,叶秀青并没有觉得被冒犯到。毕竟她的英文水平,确实没有办法用常理来解释。
张总编,我之前从来都没有接触过翻译这一行业。不过在考大学之前,我母亲曾经教过我一段时间的英文。
我知道这样说并不能让您信服,这样,您可以随意的找一本小说出来,我当场给您翻译。
看到叶秀青丝毫不心虚的样子,张总编心里,也有一些相信叶秀青的说辞了。
不过,该测试还是需要测试。他们出版社也算得上是一流的出版社,绝对不能出现翻译者冒名顶替的丑闻。
他动作非常迅速的从自己的书架上,拿出了一本外文书籍,翻到了其中一页之后,递给了叶秀青。指了指中间做过标记的一段话,对着叶秀青说道。
↑返回顶部↑