阅读历史 |

第20页(1 / 2)

加入书签

只是现在……

玛丽正准备从窗户外面爬进去,抓艾蜜儿个现形。但却被班纳特先生的声音吓了一跳,于是脚下一空,直直从梯/子上摔了下来。

莉迪亚总是喜欢看一些没头没脑的爱情,里经常会出现这么一个桥段。

女主角不小心从楼梯上摔下来,刚好落在了男主角的怀里,于是两人一见钟情。

但现实往往和故事大相径庭。窗户下面没有男主角,只有班纳特先生,况且他今年五十岁了,禁不起砸。

所以玛丽结结实实地摔在了地上。

生活不是,但往往比更荒诞。

玛丽趴在地上,裙子被扯了一大道口子,她伤得不重,所以想赶快爬起来,结束这个丢人的时刻。她低着头,用小臂撑起上身,然后就发现有两双鞋子映入了眼帘。

沾着一些春泥,鞋头有着别致钉孔的棕色布洛克鞋自然属于班纳特先生。

另一双鞋是黑色的,确切来说,那是一双黑色的高筒马靴。不同于眼下伦敦最流行靴子的模样,这双马靴上没有压花和柳钉这类装饰品,它的样式再普通不过,甚至会被年轻人嘲笑“老土”。

玛丽不是鞋匠,她分不出清做靴子材料的优劣,但是还是能认出来,这双靴子采用的是最上等的牛皮。

“亲爱的,希望你没有受伤。”班纳特先生笨手笨脚地把女儿扶起来,这时,玛丽才发现那双马靴的主人是希斯克利夫。

诚然她不喜欢那些束缚女性的条条框框,但是以如此丢人的一种方式出现在一个外人面前,玛丽还是觉得双颊发烫。

“小甜熊,你为什么会在梯.子上?”班纳特先生问。

玛丽自然不能说实话,因为她无凭无据,所以只能干巴巴笑了两声,憋出一句连自己都不信的谎话:“窗户好像坏了,我来看看。”然后立刻头也不回地跑了。

她忽然发现,不管自己什么时候碰见希斯克利夫,几乎都很狼狈。

这个人就像一个诅咒,只要他一出现,玛丽总摊不上什么好事。

窗外的玛丽狼狈不堪地从□□上掉下来,窗内的艾蜜儿也好不到哪里去。她也被突如其来的响动吓了一跳,于是立刻心虚地放开盒子,慌慌张张地跑出了卧室。

班纳特先生的突然出现打破了玛丽的捉贼计划,她没能抓住艾蜜儿现行,但是心里却七七八八有了个数。

↑返回顶部↑

书页/目录