阅读历史 |

第240页(2 / 2)

加入书签

“我倒不想做学生会主席。”霍德尔摇了摇头。

“看把你牛的!”西尔维亚把她妈妈推到厨房后,转过身用不屑地目光上下打量了一番霍德尔,“本来就不会是你好吗?”

“你分明就承认我的优秀,为什么偏要这样嘴硬?”霍德尔双手抱臂,摆出一副傲慢的姿态。

“你厉害别人就不厉害了?在我这里厉害的门槛很低的。”西尔维亚装腔作势地摇了摇头。

“是挺低的,那两个韦斯莱男孩在你眼里不就相当厉害吗?”霍德尔嗤笑了一声。

“可你就是很难看地输给了韦斯莱男孩啊。”

西尔维亚太过理所当然地样子让霍德尔明显愣怔了一下,好在她后面还接上了一句:“我敢说男学生会主席一定是珀西。”尽管这句话也不中听就是了。霍德尔在发现自己稍微放松了些时感到极度不悦。

“我承认他是挺合适做这个工作的。”霍德尔扪心自问,虽然有些不爽,还是赞同地点了点头,“只是我不承认我输给韦斯莱,我更擅长的是学术研究,而不是分心做其他任何事情。”他刻意把韦斯莱这个词加重了,尽管西尔维亚并没有意会他别有用心的所指罢了。

“珀西也很擅长学术研究啊……”西尔维亚只是喃喃自语,看着她手里新学期的书单,“你不喜欢分心做其他任何事?”

你不喜欢分心做其他任何事,只喜欢学术研究?我就权当你是在说屁话。男人的话到底哪一句可以信?

“虚伪。”西尔维亚坐在房间的地毯上看着坐在扶手椅上的霍德尔。

“这叫圆滑,是一种社交本领。”霍德尔很满意刚刚在餐桌上博得了唐克斯一家的赞赏,当然除了西尔维亚。

“有时候我觉得我们挺知根知底的,有时候我又觉得我对你一点也不了解。”西尔维亚眯起眼睛摇了摇头,“哪个才是真实的你?傲慢自大的?左右逢源的?尖酸刻薄的?”

“我算是明白了,关于你善于记住别人的好这件事完全把我排除在外了。”霍德尔翻着手里的童话绘本笑了笑,尽管是被这些麻瓜童话逗笑的,“想知道答案,你可以举例几个我的优点。这应该并不难的。”

“你喜欢学术研究,为什么选择环球旅行?”西尔维亚把德拉科送她的玩偶抱在了怀里。

“这没有冲突。我旅游的很大一个目的是为了更设身处地地接触那里的文化和历史。”霍德尔没有抬头,“把自己封锁在英国这样的小地方,会看不到很多东西的。”

“好吧,不无道理。”西尔维亚耸了耸肩膀,把头靠在了一边的五斗柜上。

“怎么?想跟我一块去吗?”霍德尔每次发出邀请的时候,西尔维亚都会觉得自己产生了他在发光的错觉。她看了看透过天窗洒在房间里的月光,看样子确实是错觉。嗯。一定是因为今天天气太好月光太亮我的天窗太干净了,一定是这样。

↑返回顶部↑

书页/目录