阅读历史 |

第263页(2 / 2)

加入书签

而当她结束了一天的准备工作时,却收到了一封网络协议地址④来自冥王星空间站通讯虫洞的邮件。

邮件的内容很正常,不像是“精神病人”写的:

“您好:

“感谢您对C131107工作内容的关注,然而按照集团最新规定,我们不再允许私人接触在职的星际探险家,请您理解。

“祝好,

“云如旌”

而后面附着一张名片,上面写着“星际开发集团教育部:云如旌”。

“云如旌”,这名字听起来倒是很有特点,既具象又有点儿诗意。但也不能判断这就是汉语言文化组的产物,在汉-拉丁语境中,其他一些非拉丁语系共同起源或者关系比较远的语言的词汇,在人类语言同化的过程中也有不少直接意译成了汉-拉丁语。

在意识数字化普及的那个时间段,很多现代化程度不高的国家公民都在不同程度主动将自己的姓名往汉-拉丁语的主流方向挂靠。甚至有些还会把名字起得比真正的中国人还“中国”,使用一些当时的中国“公元人”都不常用的字——或许是追求特立独行,或许也是某种“皈依者狂热”的体现。

不过从名片来看,这位应该是负责辅导简佚的“保姆”,难怪回复邮件的语言逻辑正常且用词公式化。

而“保姆”其实就是指那些星际探险家的家庭教师。

星际开发集团给“精神病人”提供工作,却也要保证他们具有真正的工作能力。由于人类文明的发展速率还是相当可观,而精神不正常的星际探险家们又不会自己主动学习,就需要有人专门负责把新的常识性知识给他们强行灌输进去。

为此还专门儿开发了一个隶属于教育部的岗位,“一对一特殊教师”。这个“特殊”自然就体现在他们教的都是仿佛听不懂人话的“精神病人”,因此也被戏谑地说是就像地球时代照顾孩子的保姆。

现在简佚没有回信,倒是他的“保姆”回复了,这对于姜祎成而言反而是好事儿。她跟“精神病人”讲不清楚,但是跟“保姆”还是可以沟通的。至于对方说什么集团规定不让见面,那也说了是针对“私人”,她要办的“公事儿”不能包含在内。

为了表达她对集团规则的重视,姜祎成也用正规的邮件格式给对方回了信:

“云老师,您好:

“感谢您的回复。我希望能够采访星际探险家C131107,是由于目前地府正在建设一个新的行星旅游项目,需要这位星际探险家的帮助。附件是Meme批准的项目策划书,请您过目。

--

↑返回顶部↑

书页/目录