第16页(1 / 2)
许梧顺嘴一问:“什么事啊?”
“一个女孩子还能有啥事?就那事啊!”物业大叔也不好意思直白说出来,但是表现得很容易让人明白。
“行,我明白了。”许梧点了点头,继续问:“后来找到那人了吗?”
物业大叔点点头,说:“找到了,听说是以前住同一个小区的,后来又同一所高中,判了几年牢,赔了几十万。”
“哦哦,多谢啊。”许梧拍了拍大叔的肩膀。
物业大叔双手不停交换地交叉着,看着许梧的脸,小声地问:“那警察先生,我还有些事,就不耽误你们查案了,你们走之前锁上门就行,不锁也行,反正是个空房子,没什么好偷的。”
许梧站在一个房间门口,礼貌地对物业大叔点了点头,笑着说:“行,您先去忙,我俩走之前会把门锁上的。”
“那就多谢警官了,我就不打扰你们查案了。”说完,物业大叔就离开了,顺便把门给关上了。
物业大叔走后,许梧走进房间,从布置和墙上留下的印迹可以很明显地看出,这间房原来是个卧室,靠窗放着一张木质的桌子,桌面上全是一些刻印,或深或浅,但没有什么实质性的文字或图画。
许梧走进桌子,伸手抽出中间的抽屉,发现了里面躺着的几张废纸,拿起来一看,原来是几张初中的测试卷子,上面的分数还是挺不错的,有一百多分,也有九十多分的。
由此可见,这个房间是李蕊的卧室,而且她的成绩算得上是相当不错的。
除此之外,也没有别的什么有用的信息,许梧又给扔回了桌子上,其中有一张飘着翻了个面,落在了地上。
在试卷最后面一页的上面空白处写着一段英文:
“Freedom from the burden of the ages , bending your head , breaking your back , blinding your eyes to the beckoning call of the future !”
(不顾年龄的限制,弯下你的头,折断你的背,望穿了你的眼睛,呼唤着令人心动的将来!出自泰戈尔的《自由》)
字迹看上去很秀气,许梧只认识上面几个单词,但是脑补不出来整句话的意思,没打算多耗,把试卷捡起来,又把其他卷子也都翻个面,果不其然,每张卷子都写着一段英文。
“The bow whispers to the arrow before it speeds forth——Your fredoom is mine.”
(弓在箭要射出之前,低声对箭说道,“你的自由就是我的自由”。出自泰戈尔的《飞鸟集》)
“The road is lonely in its crowd for it is not loved.”
(道路虽然熙熙攘攘,却十分落寞,因为没有人去爱它。出自于泰戈尔的《飞鸟集》)
……
许梧打开手机把所有句子都查了一下,无非就是表达了两种意思,一是渴望自由,二是渴望被爱。
↑返回顶部↑